MSC.436(99) Поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с Поправками

РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.436(99)

(принята 24 мая 2018 года)

 

ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ

 

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы I,

 

ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на резолюцию MSC.421(98), которой он, среди прочего, одобрил поправки к правилам II-1/1 и II-1/8-1 Конвенции,

 

РАССМОТРЕВ на своей девяносто девятой сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,

 

1          ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвенции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;

 

2          ПОСТАНОВЛЯЕТ, что поправки к правилам II-1/1 и II-1/8-1 Конвенции, одобренные резолюцией MSC.421(98), заменяются поправками к правилам II-1/1 и II-1/8-1 Конвенции, изложенными в приложении к настоящей резолюции;

 

3          ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2019 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря о своих возражениях против поправок;

 

4          ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2020 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;

 

5          ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) v) Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

 

6          ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ

 

ГЛАВА II-1

КОНСТРУКЦИЯ – УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ, МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ

 

ЧАСТЬ A

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Правило 1 – Применение

 

1          После существующего пункта 1.1 включаются следующие новые пункты 1.1.1 и 1.1.2:

 

«1.1.1 Если специально не предусмотрено иное, части B, B-1, B-2 и B-4 настоящей главы применяются только к судам:

 

.1       контракт на постройку которых заключен 1 января 2020 года или после этой даты; или

 

.2       в случае отсутствия контракта на постройку, киль которых заложен или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2020 года или после этой даты; или

 

.3       которые сданы в эксплуатацию 1 января 2024 года или после этой даты.

 

1.1.2    Если специально не предусмотрено иное, для судов, на которые не распространяются положения подпункта 1.1.1, но которые находятся на этапе постройки 1 января 2009 года или после этой даты, Администрация обеспечивает:

 

.1       соблюдение требований частей B, B-1, B-2 и B-4, применимых в соответствии с главой II-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, внесенными резолюциями MSC.216(82), MSC.269(85) и MSC.325(90); и

 

.2       соблюдение требований правил 8-1.3 и 19-1».

 

2            Существующий пункт 1.3.4 удаляется.

 

3            Существующий пункт 2 заменяется следующим текстом:

 

«2           Если специально не предусмотрено иное, для судов, находящихся на этапе постройки ранее 1 января 2009 года, Администрация обеспечивает:

 

.1       соблюдение требований, которые являются применимыми в соответствии с главой II-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, внесенными резолюциями MSC.1(XLV), MSC.6(48), MSC.11(55), MSC.12(56), MSC.13(57), MSC.19(58), MSC.26(60), MSC.27(61), Резолюция 1 Конференции СОЛАС 1995 года, MSC.47(66), MSC.57(67), MSC.65(68), MSC.69(69), MSC.99(73), MSC.134(76), MSC.151(78) и MSC.170(79); и

 

.2       соблюдение требований правил 8-1.3 и 19-1».

 

ЧАСТЬ B-1

ОСТОЙЧИВОСТЬ

 

Правило 8-1 – Возможности систем и эксплуатационная информация на пассажирских судах в случае поступления воды

 

4          Существующий текст правила 8-1 изменяется следующим образом:

 

 «1       Применение

 

Положениям настоящего правила должны отвечать пассажирские суда, имеющие длину, как она определена правиле II-1/2.5, 120 м или более или имеющие три или более главные вертикальные зоны.

 

2          Доступность важнейших систем в случае повреждения, приводящего к поступлению воды*

 

Пассажирское судно должно иметь такую конструкцию, чтобы системы, указанные в правиле II-2/21.4, оставались работоспособными в случае, если судно подвергнется затоплению в одном любом водонепроницаемом отсеке.

 

 3         Информация о работоспособности в случае поступления воды*

 

3.1       С целью предоставления эксплуатационной информации капитану для безопасного возвращения в порт после аварии, связанной с поступлением воды, пассажирские суда, как указано в пункте 1, должны иметь:

 

.1       судовой компьютер для расчета остойчивости; или

 

.2       береговую поддержку

 

в соответствии с руководством, разработанным Организацией**.

 

3.2       Пассажирские суда, построенные ранее 1 января 2014 года, должны отвечать положениям пункта 3.1 не позднее первого освидетельствования для возобновления свидетельства после 1 января 2025 года.

__________________

*    См. Interim Explanatory Notes for the assessment of passenger ship systems' capabilities after a fire or flooding casualty (MSC.1/Circ.1369).

**  См. Guidelines on operational information for Masters of passenger ships for safe return to port by own power or under tow (MSC.1/Circ.1400) для судов, находящихся на этапе постройки 1 января 2014 года или после этой даты, но до 13 мая 2016 года, или Revised Guidelines on operational information for masters of passenger ships for safe return to port (MSC.1/Circ.1532/Rev.1) для судов, находящихся на этапе постройки 13 мая 2016 года или после этой даты, или Guidelines on operational information for masters in case of flooding for passenger ships constructed before 1 January 2014 (MSC.1/Circ.1589)».

 

ГЛАВА IV

РАДИОСВЯЗЬ

 

ЧАСТЬ A

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Правило 2 – Термины и определения

 

5          В пункте 1 в существующий подпункт .16 вносятся изменения и включается новый подпункт .17:

 

«.16   Опознаватели Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ) означают опознаватель морской подвижной службы, позывной сигнал судна, опознаватели признанной подвижной спутниковой службы и опознаватель серийного номера, которые могут передаваться судовым оборудованием и использоваться для опознавания судна.

 

.17     Признанная подвижная спутниковая служба означает любую службу, которая эксплуатируется через спутниковую службу и признана Организацией для использования в Глобальной морской систему связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ)».

 

ЧАСТЬ C

ТРЕБОВАНИЯ К СУДАМ

 

Правило 7 – Радиооборудование: Общие положения

 

6          В пункте 1 существующий подпункт .5 изменяется следующим образом:

 

«.5     радиоаппаратуру для приема информации по безопасности на море с помощью системы расширенного группового вызова признанной подвижной спутниковой службы, если судно совершает рейсы в морском районе A1, или A2, или A3, но там, где не обеспечена международная служба НАВТЕКС. Однако суда, совершающие рейсы исключительно в районы, где обеспечивается передача информации по безопасности на море с помощью КВ буквопечатающей телеграфии, и имеющие оборудование, обеспечивающее прием такой информации, могут быть освобождены от этого требования*.

__________________

*    См. рекомендацию о распространении информации по безопасности на море, принятую Организацией резолюцией A.705(17), с поправками».

 

Правило 8 – Радиооборудование: морской район A1

 

7          В пункте 1 существующий подпункт .5 изменяется следующим образом:

 

«.5     через признанную подвижную спутниковую службу; это требование может быть выполнено с помощью:

 

.5.1    судовой земной станции;* или

 

.5.2    спутникового АРБ, требуемого правилом 7.1.6, либо посредством установки спутникового АРБ близко к месту, откуда обычно управляется судно, либо посредством дистанционного включения с этого места. 

__________________


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home