MSC.216(82) Одобрение поправок к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками

 

Резолюция MSC.216(82)

ОДОБРЕНИЕ ПОПРАВОК К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ

 (принята 8 декабря 2006 года)

 

 

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

 

ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на статью VIII b) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года (далее именуемой " Конвенция"), касающуюся процедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы I,

 

РАССМОТРЕВ на своей восемьдесят второй сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),

 

1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвенции, текст которых изложен в приложениях 1, 2 и 3 к настоящей резолюции;

 

2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что:

 

a) упомянутые поправки, изложенные в приложении 1, считаются принятыми 1 января 2008 года;

 

b) упомянутые поправки, изложенные в приложении 2, считаются принятыми 1 июля 2008 года, и

 

c) упомянутые поправки, изложенные в приложении 3, считаются принятыми 1 января 2010 года

 

если до этих дат более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях против поправок;

 

3. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции:

 

a) поправки, изложенные в приложении 1, вступают в силу 1 июля 2008 года;

 

b) поправки, изложенные в приложении 2, вступают в силу 1 января 2009 года, и

 

c) поправки, изложенные в приложении 3, вступают в силу 1 июля 2010 года, после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;

 

4. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии со статьей VIII b) v) Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложениях 1, 2 и 3, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

 

5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложений 1, 2 и  3 к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

 

    Приложение 1.

ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ

 

ГЛАВА II-1.

КОНСТРУКЦИЯ – УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ, МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ

Часть А-1. Устройство судов

 

Правило 3-2.
Предотвращение коррозии балластных танков забортной воды на нефтяных танкерах и навалочных судах

 

1. Существующий текст и заголовок правила 3-2 заменяются следующим:

 

"Защитные покрытия специально предназначенных для забортной воды балластных танков на судах всех типов и помещений двойного борта на навалочных судах

 

1. Пункты 2 и 4 настоящего правила применяются к судам валовой вместимостью не менее 500:

 

.1 контракт на постройку которых заключен 1 июля 2008 года или после этой даты, или

 

.2 в случае отсутствия контракта на постройку – кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 января 2009 года или после этой даты, или

 

.3 поставка которых осуществляется 1 июля 2012 года или после этой даты.

 

2. На все специально предназначенные для забортной воды балластные танки, оборудованные на судах, и помещения двойного борта, оборудованные на навалочных судах длиной 150 м и более, должно быть нанесено покрытие во время постройки в соответствии со Стандартом качества защитных покрытий специально предназначенных для забортной воды балластных танков на судах всех типов и помещений двойного борта на навалочных судах, принятым Комитетом по безопасности на море резолюцией MSC.215(82), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение, за исключением главы I.

 

3. Все специально предназначенные для забортной воды балластные танки, оборудованные на нефтяных танкерах и навалочных судах, построенных 1 июля 1998 года или после этой даты, к которым не применимы положения пункта 2, должны отвечать требованиям правила II-1/3-2, одобренного резолюцией MSC.47(66).

 

4. Обслуживание системы защитных покрытий должно быть включено в общий план технического обслуживания судна. Администрация или организация, признанная Администрацией, должны проверять эффективность системы защитных покрытий в течение срока эксплуатации судна на основе руководства, разработанного Организацией*.

___________

* См. руководство, которое будет разработано Организацией.".

 

ГЛАВА II-2.
КОНСТРУКЦИЯ – ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА, ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА

 

Правило 1.
Применение

 

2. В пункте 2.2.3 слово "и" после точки с запятой исключается.

 

3. В пункте 2.2.4 точка заменяется на "; и".

 

4. В пункте 2.2 после существующего подпункта .4 добавляется новый подпункт .5:

 

".5 правил 5.3.1.3.2 и 5.3.4 для пассажирских судов не позднее даты первого освидетельствования, которая наступит после 1 июля 2008 года".

 

Правило 3.
Определения

 

5. После существующего пункта 52 добавляется новый пункт 53 следующего содержания:

 

"53. Балкон каюты есть открытое пространство палубы, которое предназначено исключительно для использования проживающими в одной каюте людьми и на которое имеется прямой доступ из этой каюты.".

 

Правило 4.
Вероятность воспламенения

 

6. В конце пункта 5.2.3 добавляется следующий текст:

 

", однако для окон и иллюминаторов вне пределов зоны, указанной в правиле 9.2.4.2.5, является приемлемым стандарт класса А-0.".

 

7. В пункте 4.4 после слов "и постах управления" добавляется следующий текст:

 

"или на балконах кают пассажирских судов, построенных 1 июля 2008 года или после этой даты".

 

Правило 5.
Возможность распространения пожара

 

8. В пункте 3.1.2.1 последнее предложение исключается.

 

9. Включается новый пункт 3.1.3 следующего содержания:

 

"3.1.3 Неполные переборки и палубы на пассажирских судах

 

3.1.3.1 Неполные переборки или палубы, применяемые для разделения помещения по соображениям удобства или с целью художественного оформления, также должны быть из негорючих материалов.

 

3.1.3.2 Зашивки, подволоки и неполные переборки или палубы, применяемые для того, чтобы отгораживать или разделять примыкающие балконы кают, должны быть из негорючих материалов. Балконы кают на пассажирских судах, построенных до 1 июля 2008 года, должны соответствовать требованиям данного пункта к дате первого освидетельствования, которая наступит после 1 июля 2008 года".

 

10. В первом предложении пункта 3.2.1.1 после слова "помещениях" добавляется текст: "и на балконах кают". В конце пункта добавляется следующее новое предложение:

 

"Однако положения пункта 3.2.3 к балконам кают могут не применяться".

 

11. После существующего пункта 3.2.4.1 добавляется новый подпункт .3:

 

".3 открытые поверхности балконов кают, за исключением палубных покрытий из естественных твердых пород дерева".

 

12. После существующего пункта 3.3 вводится новый пункт 3.4:

 

"3.4 Мебель и отделка на балконах кают пассажирских судов

 

На пассажирских судах мебель и отделка на балконах кают должны соответствовать правилам 3.40.1, 3.40.2, 3.40.3, 3.40.6 и 3.40.7, за исключением случаев, когда такие балконы защищены стационарной системой водораспыления и стационарной системой сигнализации обнаружения пожара, соответствующими требованиям правил 7.10 и 10.6.1.3. Пассажирские суда, построенные до 1 июля 2008 года, должны соответствовать требованиям данного пункта к дате первого освидетельствования, которая наступит после 1 июля 2008 года".

 

Правило 6.
Возможное образование дыма и токсичности

 

13. Существующий пункт 2 перенумеровывается в пункт 2.1.

 

14. После перенумерованного пункта 2.1 добавляется новый пункт 2.2 следующего содержания:

 

"2.2 На пассажирских судах, построенных 1 июля 2008 года или после этой даты, краски, лаки и другие отделочные материалы, используемые на открытых поверхностях балконов кают, за исключением палубных покрытий из естественных твердых пород дерева, не должны выделять чрезмерное количество дыма и токсичных продуктов, что определяется в соответствии с Кодексом по методикам испытаний на огнестойкость".

 

15. Существующий пункт 3 перенумеровывается в пункт 3.1.

 

16. После перенумерованного пункта 3.1 добавляется новый пункт 3.2 следующего содержания:

 

"3.2 На пассажирских судах, построенных 1 июля 2008 года или после этой даты, первичные палубные покрытия на балконах кают не должны представлять опасности в отношении выделения дыма или токсичных или взрывоопасных продуктов при повышенных температурах, что определяется в соответствии с Кодексом по методикам испытаний на огнестойкость".

 

Правило 7.
Обнаружение и сигнализация

 

17. После существующего пункта 9.4 добавляется новый пункт 10 следующего содержания:

 

"10. Защита балконов кают на пассажирских судах

 

Стационарная система сигнализации обнаружения пожара, соответствующая положениям Кодекса по системам пожарной безопасности, должна быть установлена на балконах кают судов, к которым применяется правило 5.3.4, в случае если мебель и отделка на таких балконах не такие, как определено в правилах 3.40.1, 3.40.2, 3.40.3, 3.40.6 и 3.40.7".

 

Правило 9.
Локализация пожара

 

18. После существующего пункта 2.2.5.2 добавляется новый пункт 2.2.6 следующего содержания:

 

"2.2.6 Устройство балконов кают

 

На пассажирских судах, построенных 1 июля 2008 года или после этой даты, должна быть предусмотрена возможность того, чтобы члены экипажа, с целью пожаротушения, могли открывать не несущие нагрузки неполные переборки, разделяющие примыкающие друг к другу балконы кают, с каждой стороны".

 

Правило 10.
Борьба с пожаром

 

19. Заголовок пункта 6.1 заменяется следующим:

 

"6.1 Спринклерные системы и системы водораспыления на пассажирских судах".

 

20. После существующего пункта 6.1.2 добавляется новый пункт 6.1.3 следующего содержания:

 

"6.1.3 Стационарная система пожаротушения водораспылением, отвечающая положениям Кодекса по системам пожарной безопасности, должна быть установлена на балконах кают судов, к которым применяется правило 5.3.4, в случае если мебель и отделка на таких балконах не такие, как определено в правилах 3.40.1, 3.40.2, 3.40.3, 3.40.6 и 3.40.7".

 

ГЛАВА III.
СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА И УСТРОЙСТВА

 

Правило 6.
Средства связи

 

21. Существующий текст пункта 4.3 заменяется следующим текстом:

 

"4.3 Общесудовая система аварийно-предупредительной сигнализации должна быть слышимой во всех жилых и обычных рабочих помещениях экипажа. На пассажирских судах система должна быть слышимой на всех открытых палубах.".

 

Правило 11.
Меры, обеспечивающие сбор и посадку людей в спасательные шлюпки и плоты

 

22. В первом предложении пункта 7 слово "неблагоприятных" заменяется на "всех", другие поправки в данном пункте в русском тексте не требуются.

 

Правило 14
Размещение дежурных шлюпок

 

23. В конце пункта 14.1 добавляется следующий текст:

 

", в случае надутых дежурных шлюпок – в полностью надутом состоянии в любое время".

 

Правило 19.
Подготовка и учения по борьбе за живучесть судна

 

24. Пункт 3.3.4 заменяется следующим текстом:

 

"3.3.4 Для спасательной шлюпки, спускаемой методом свободного падения, по меньшей мере один раз в три месяца во время учения по оставлению судна команда должна занять места в шлюпке, надежно закрепиться на местах и начать имитацию спуска на воду, не осуществляя при этом окончательного разобщения шлюпки (разобщающий гак не должен отдаваться). После чего спасательная шлюпка с расписанной на нее командой должна быть спущена на воду методом свободного падения или приспущена на воду при помощи дополнительного спускового устройства с командой или без команды на борту, а затем должно проводиться ее маневрирование на воде с расписанной командой на борту. По меньшей мере один раз в шесть месяцев необходимо производить спуск спасательной шлюпки на воду методом свободного падения с расписанной командой на борту или имитацию спуска в соответствии с руководством, разработанным Организацией*.".

______________

*См. MSC.1/Circ.1206 on Measures to prevent accidents with lifeboats.

 

Правило 20.
Эксплуатационная готовност
ь, техническое обслуживание и проверки

 

25. Текст пунктов 4.1 и 4.2 заменяется следующим:

 

"Лопари, используемые в спусковых устройствах, должны периодически проверяться*, при этом особое внимание должно уделяться участкам, проходящим через шкивы, они должны заменяться, когда это необходимо вследствие износа лопарей или через промежутки времени, не превышающие пяти лет, смотря по тому, что наступит раньше".

______________

*См. MSC.1/Circ.1206 on Measures to prevent accidents with lifeboats.

 

26. В третьем предложении пункта 6.2 слова "следует опробовать его в течение такого периода времени, какой предписан в инструкции изготовителя" заменяются следующим: "может быть обеспечено необходимое количество воды".

 

27. Название пункта 8 заменяется следующим:

 

"8. Обслуживание надувных спасательных плотов, надувных спасательных жилетов, морских эвакуационных систем, а также техническое обслуживание и ремонт надутых дежурных шлюпок".

 

28. Второе предложение пункта 11.1.3 заменяется следующим текстом:

 

"Должна применяться нагрузка, равная массе спасательной шлюпки или плота или дежурной шлюпки без людей; однако через промежутки времени, не превышающие пяти лет, испытание должно проводиться с контрольной нагрузкой, в 1,1 раза превышающей вес спасательной шлюпки или спасательного плота или дежурной шлюпки с полным комплектом людей и снабжения.".

 

29. Вводное предложение пункта 11.2 заменяется следующим:

 

"11.2 Устройство отдачи гаков спасательной шлюпки или дежурной шлюпки, включая разобщающие системы спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, должны:".

 

30. В первом предложении пункта 11.2.3 слова "спасательной шлюпки" заменяются словом "шлюпки".

 

31. Вводится новый пункт 11.3 следующего содержания:

 

"11.3 Автоматические разобщающие гаки спасательных плотов, спускаемых с помощью плотбалки, должны:

 

.1 проходить техническое обслуживание в соответствие с инструкциями по техническому обслуживанию на судне, требуемыми правилом 36;

 

.2 подвергаться тщательной проверке и эксплуатационному испытанию во время ежегодного освидетельствования, как это требуется правилами I/7 и I/8, проводимым надлежащим образом подготовленным персоналом, знакомым с этой системой; и

 

.3 проходить эксплуатационное испытание с нагрузкой, в 1,1 раза превышающей общую массу спасательного плота с полным комплектом людей и снабжения при тщательном осмотре разобщающего гака. Такие осмотры и испытания должны проводиться не реже одного раза в пять лет.*".

______________

*См. Рекомендацию по испытанию спасательных средств, принятую Организацией резолюцией A.689(17). По спасательным средствам, установленным на борту 1 июля 1999 года или после этой даты, см. Пересмотренные рекомендации по испытанию спасательных средств, принятые Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.81(70).

 

Правило 21
Спасательные шлюпки, спасательные плоты и дежурные шлюпки

 

32. Вводное предложение пункта 1.2 заменяется следующим:

 

"1.2 Пассажирские суда, совершающие короткие международные рейсы, должны иметь:".

 

33. Пункт 1.3 исключается, и остальные пункты соответственно перенумеровываются.

 

34. В конце пункта 1.4 добавляется следующий текст: ", после того, как соберутся все люди и будут надеты спасательные жилеты".

 

35. Пункт 2.3 заменяется следующим:

 

"2.3 Спасательная шлюпка может быть принята в качестве дежурной шлюпки при условии, что она сама, а также устройства, обеспечивающие ее спуск и подъем, отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.".

 

36. В пункте 3.2 текст "и отвечающих специальным требованиям к делению на отсеки, предписанным правилом II-1/6.5" исключается.

 

Правило 26.
Дополнительные требования к пассажирским судам ро-ро

 

37. В конце пункта 3.1 текст "одобренной Администрацией с учетом рекомендаций, принятых Организацией" заменяется следующим: "отвечающей требованиям раздела 5.1.4 Кодекса".

 

38. В первом предложении пункта 3.2 текст после слова "устройством" заменяется следующим текстом: "отвечающиим требованиям раздела 6.1.7 Кодекса".

 

Правило 31.
Спасательные шлюпки, спасательные плоты и дежурные шлюпки

 

39. Подпункт .2 пункта 1.1 заменяется следующим:

 

".2 кроме того, один или несколько надувных или жестких спасательных плотов, отвечающих требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, массой менее 185 кг и размещенных так, чтобы обеспечивалось их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, общей вместимостью, достаточной для размещения всех находящихся на судне людей. Если масса спасательного плота (плотов) составляет не менее 185 кг и они не размещены так, чтобы обеспечивалось их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, то общая вместимость имеющихся на каждом борту плотов должна быть достаточной для размещения всех находящихся на судне людей.".

 

40. Подпункт .2 пункта 1.3 заменяется следующим:

 

".2 если масса спасательных плотов, требуемых пунктом 1.3.1,

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home