СОЛАС(2002). Глава VII. Перевозка опасных грузов

 

     ГЛАВА VII.

ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ

 

С изменениями, внесенными

 

Дата принятия

Год

Документ

Вступление

в силу

 

1981

MSC.1(XLV),

01.09.1984

 

1989

MSC.13(57),

01.02.1992

 

1991

MSC.22(59),

01.01.1994

 

1994

MSC.42(64),

01.07.1996

18.05.1998

1998

MSC.69(69),

01.07.2002

27.05.1999

1999

MSC.87(71),

01.01.2001

06.06.2001

2001

MSC.117(74),

01.01.2003

24.05.2002

2002

MSC.123(75)

01.01.2004

 

 

   ЧАСТЬ А - ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ В ТАРЕ

   Правило 1.
Определения

 

Для целей данной главы, если специально не предусмотрено иное:

 

 1. МКМПОГ означает Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, принятый резолюцией MSC.122(75) Комитета по безопасности на море Организации с возможными поправками, при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедуре принятия поправок, применимой к Приложению, за исключением главы I.

 

2. Опасные грузы означают вещества, материалы и предметы, охватываемые МКМПОГ.

 

3. Тара означает вид упаковки содержимого, установленный МКМПОГ.

 

   Правило 2.
Применение*

 

1. Данная часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к перевозке опасных грузов в таре на всех судах, к которым применяются настоящие правила, включая грузовые суда валовой вместимостью менее 500.

 

2. Положения данной части не применяются к судовым запасам, оборудованию и снабжению.

 

3. Перевозка опасных грузов в таре без соблюдения положений данной части запрещается.

 

4. В дополнение к положениям данной части каждое Договаривающееся правительство должно издавать или поручать издавать подробные инструкции по действиям в чрезвычайных ситуациях и оказанию первой медицинской помощи при инцидентах с опасными грузами в таре, принимая во внимание руководство**, выработанное Организацией.

_______________

* См.:

1. Часть D, содержащую специальные требования к перевозке груза ОЯТ; и

2. Правило II-2/19, содержащее специальные требования к судам, перевозящим опасные грузы.

 

** См.:

1. Аварийные карточки для судов, перевозящих опасные грузы (EmS) (MSC/Circ.1025)

2. Руководство по оказанию первой медицинской помощи для использования при происшествиях с опасными грузами (MFAG) (MSC/Circ.857).

 

   Правило 3.
Требования к перевозке опасных грузов

 

Перевозка опасных грузов в таре должна отвечать соответствующим положениям МКМПОГ.

 

   Правило 4.
Документы

 

1. Во всех документах, относящихся к перевозке опасных грузов в таре морем, должно использоваться их надлежащее перевозочное название* (одни лишь коммерческие наименования не должны использоваться) и правильное описание, в соответствии с классификацией, изложенной в МКМПОГ.

 

 2. Перевозочные документы, подготавливаемые грузоотправителем, должны включать, или к ним должно быть приложено, подписанное свидетельство или декларацию о том, что предложенный к перевозке груз надлежащим образом упакован, снабжен маркировкой, имеет бирки или знаки опасности, соответственно, и находится в надлежащем состоянии для перевозки.

 

3. Лицо, ответственное за укладку/погрузку опасных грузов в грузовую транспортную единицу**, должно представить подписанное свидетельство об укладке груза в контейнере/ автотранспортном средстве, указывающее, что груз в нем был надлежащим образом упакован и закреплен, и что были выполнены все применимые для транспортировки требования. Такое свидетельство может быть объединено с указанным в пункте 2 документом.

______________

* Термин надлежащее перевозочное наименование имеет то же значение, что и правильное техническое наименование.

** См. Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ), принятый резолюцией MSC.122(75) Организации.

 

4. Когда имеется обоснованное сомнение в том, что грузовая транспортная единица, в которую уложены опасные грузы, не отвечает требованиям пункта 2 или 3, или когда отсутствует свидетельство об укладке груза в контейнере/автотранспортном средстве, грузовая транспортная единица не должна приниматься к перевозке.

 

5. Каждое судно, перевозящее опасные грузы в таре, должно иметь специальную опись или манифест с указанием, в соответствии с классификацией МКМПОГ, опасных грузов и места их расположения на судне. Вместо специальной описи или манифеста разрешается использование подробного грузового плана с указанием класса и местоположения всех опасных грузов на судне. Экземпляр одного из этих документов должен предоставляться до отхода судна лицу или организации, назначенным властями государства порта.

 

   Правило 5.
Наставление по креплению груза

 

Груз, грузовые места* и грузовые транспортные единицы**, включая контейнеры, грузятся, размещаются и крепятся в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, одобренным Администрацией. Наставление по креплению груза должно быть составлено по стандарту, по меньшей мере эквивалентному руководству***, выработанному Организацией.

 

   Правило 6.
Сообщение об инциденте с опасными грузами

 

1. Когда случается инцидент, связанный с утерей или весьма вероятной утерей за борт опасного груза в таре, капитан или иное лицо, командующее судном, немедленно сообщают ближайшему прибрежному государству все особенности такого инцидента с наибольшей возможной полнотой. Сообщение должно составляться, основываясь на общих принципах**** и руководстве, выработанных Организацией.

_______________

* Термин, определенный в Кодексе безопасной практики размещения и крепления груза, принятый Организацией в резолюции А.715(17) с поправками.

** Термин, определенный в МКМПОГ.

*** См. MSC/Circ.745 — Руководство по подготовке Наставления по креплению груза.

**** См. Общие принципы систем судовых сообщений и требований к судовым сообщениям, включая руководство по сообщениям об инцидентах с опасными грузами, вредными веществами и/или поллютантами, принятые резолюцией А.851(20) Организации.

 

2. В случае если указанное в пункте 1 судно оставлено, или когда сообщение с такого судна не было полным, или сообщение не было получено, компания, определенная в правиле IX/1.2, принимает на себя, с наиболее возможной полнотой, обязанности, возложенные данным правилом на капитана.

 

 

 ЧАСТЬ А-1. ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ НАВАЛОМ

 

   Правило 7.
Определения

 

Опасные грузы навалом означает любой материал, кроме жидкости или газа, состоящий из смеси частиц, гранул или любых более крупных кусков материала, как правило, однородных по составу, который подпадает под МКМПОГ, загружаемый в грузовые помещения судна без какого-либо временного вида тары, и включает такие же материалы, погруженные в лихтеры лихтеровоза.

 

   Правило 7-1.
Применение*

 

1. Данная часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к перевозке опасных грузов навалом на всех судах, к которым применяются настоящие правила, включая грузовые суда валовой вместимостью менее 500.

 

2. Перевозка опасных грузов навалом без соблюдения положений данной части запрещается.

 

3. В дополнение к положениям данной части каждое Договаривающееся правительство должно издавать или поручать издавать подробные инструкции по безопасной перевозке опасных грузов навалом**, которые включают инструкции по действиям в чрезвычайных ситуациях и оказанию первой медицинской помощи при инцидентах с опасными грузами навалом, принимая во внимание руководство***, выработанное Организацией.

_______________

* См. правило II-2/19, содержащее специальные требования к судам, перевозящим опасные грузы.

** См. Кодекс безопасной практика перевозки навалочных грузов (Кодекс НГ), принятый резолюцией А.434(ХI) Организации, с поправками.

*** См. Руководство по оказанию первой медицинской помощи для использования при происшествиях с опасными грузами (MFAG)(MSC/Circ.857).

 

   Правило 7-2.
Документы

 

1. Во всех документах, относящихся к перевозке опасных грузов навалом морем, должно использоваться перевозочное название (одни лишь коммерческие наименования не должны использоваться).

 

2. Каждое судно, перевозящее опасные грузы навалом, должно иметь специальную опись или манифест с указанием опасных грузов и места их расположениям на суде. Вместо специальной описи или манифеста разрешается использование подробного грузового плана с указанием класса и местоположения всех опасных грузов на судне. Экземпляр одного из этих документов должен предоставляться до отхода судна лицу или организации, назначенным властями государства порта.

 

   Правило 7-3.
Требования к размещению и разделению грузов

 

1. Опасные грузы навалом грузятся и размещаются безопасно и подходящим образом в соответствии с характером этих грузов. Несовместимые грузы должны отделяться друг от друга.

 

2. Опасные грузы навалом, склонные к самопроизвольному нагреву или возгоранию, не должны перевозиться, если не были приняты достаточные меры предосторожности для сведения к минимуму возможности возникновения пожара.

 

3. Опасные грузы навалом, выделяющие опасные пары, должны размещаться в хорошо вентилируемом грузовом помещении.

 

   Правило 7-4.
Сообщение об инциденте с опасными грузами

 

1. Когда случается инцидент, связанный с утерей или весьма вероятной утерей за борт опасных грузов навалом, капитан или иное лицо, командующее судном, немедленно сообщают ближайшему прибрежному государству все особенности такого инцидента с наибольшей возможной полнотой. Сообщение должно составляться, основываясь на общих принципах* и руководстве, выработанных Организацией.

 

2. В случае если указанное в пункте 1 судно оставлено, или когда сообщение с такого судна не было полным, или сообщение не было получено, компания, определенная в правиле IX/1.2, принимает на себя, с наиболее возможной полнотой, обязанности, возложенные данным правилом на капитана.

_______________

* См. Общие принципы систем судовых сообщений ч требований к судовым сообщениям, включая руководство по сообщениям об инцидентах с опасными грузами, вредными веществами и/или поллютантами, принятые резолюцией А.851(20) Организации.

 

     ЧАСТЬ В - КОНСТРУКЦИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ

 

     Правило 8.
Определения

 

Для целей данной части, если специально не предусмотрено иное:

 

 1. Международный кодекс по химовозам означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, принятый резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море Организации, с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедуре принятия поправок, применимой к Приложению, за исключением его главы I.

 

 2. Танкер-химовоз означает грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17 Международного кодекса по химовозам.

 

 3. Для целей правила VII/9 судно, построенное означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.

 

 4. Подобная стадия постройки означает стадию, на которой:

 

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

 

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

      Правило 9.
Применение к танкерам-химовозам

 

 1. Если специально не предусмотрено иное, данная часть применяется к танкерам-химовозам, построенным 1 июля 1986 г. или после этой даты, включая суда валовой вместимостью менее 500 рег.т. Такие танкеры должны отвечать требованиям данной части, в дополнение к любым другим применимым требованиям настоящих правил.

 

 2. После ремонта, переоборудования, модификации и связанного с ними изменения в оборудовании любой танкер-химовоз, независимо от даты его постройки, должен, по меньшей мере, отвечать требованиям, предъявляющимся к нему до этого. Такое судно, если оно построено до 1 июля 1986 года, должно, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судну, построенному в эту дату или после нее, по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой ремонту, переоборудованию и модификации существенного характера и связанному с ним изменению в оборудовании, судно должно отвечать требованиям, предъявляемым к судну, построенному 1 июля 1986 г. и после этой даты, в той мере, в какой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.

 

 3. Судно, независимо от даты его постройки, переоборудуемое в танкер-химовоз, должно считаться танкером-химовозом, построенным в дату начала такого переоборудования.

 

     Правило 10.
Требования к танкерам-химовозам

 

  1. Танкер-химовоз должен отвечать требованиям Международного кодекса по химовозам, а также, в дополнение к требованиям правил I/8, I/9 и I/10, смотря по тому, что применимо, должен проходить освидетельствование с выдачей свидетельств, как предусмотрено этим Кодексом. Для целей данного правила требования Кодекса должны считаться обязательными.

 

 2. Танкер-химовоз, имеющий свидетельство, выданное в соответствии с положениями пункта 1, подлежит контролю, предусмотренному правилом I/19. Для этой цели такое свидетельство должно рассматриваться как свидетельство, выданное в соответствии с правилом I/12 или I/13.

 

     ЧАСТЬ С - КОНСТРУКЦИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ СЖИЖЕННЫЕ ГАЗЫ НАЛИВОМ

 

     Правило 11.
Определения

 

Для целей данной части, если специально не предусмотрено иное:

 

 1. Международный кодекс по газовозам означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, принятый резолюцией MSC.5(48) Комитета по безопасности на море Организации с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедуре принятия поправок, применимой к Приложению, за исключением его главы I.

 

 2. Газовоз означает грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или другого продукта, указанного в главе 19 Международного кодекса по газовозам.

 

 3. Для целей правила VII/12 судно, построенное означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.

 

 4. Подобная стадия постройки означает стадию, на которой:

 

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

 

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

      Правило 12.
Применение к газовозам

 

 1. Если специально не предусмотрено иное, данная часть применяется к газовозам, построенным 1 июля 1986 г. или после этой даты, включая суда валовой вместимостью менее 500 рег.т. Такие газовозы должны отвечать требованиям данной части в дополнение к любым другим применимым требованиям настоящих правил.

 

 2. После ремонта, переоборудования, модификации и связанного с ними изменения в оборудовании любой газовоз, независимо от даты его постройки, должен, по меньшей мере, отвечать требованиям, предъявлявшимся к нему до этого. Такое судно, если оно построено до 1 июля 1986 г., должно, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судну, построенному в эту дату и после нее, по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой ремонту, переоборудованию и модификации существенного характера и связанному с ними изменению в оборудовании, судно должно отвечать требованиям, предъявляемым к

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home