MSC.97(73) Одобрение Международного кодекса безопасности высокоскоростных судов 2000 года (Кодекс ВС 2000 года)

 

РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.97(73)

(принята 5 декабря 2000 года)

 

ОДОБРЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО КОДЕКСА БЕЗОПАСНОСТИ

ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ СУДОВ 2000 ГОДА (Кодекс ВС 2000 года)

 

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета, 

ОТМЕЧАЯ Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов (Кодекс ВС 1994 года) и главу X Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года (далее именуемой "Конвенция"), которая придает Кодексу ВС 1994 года обязательную силу согласно Конвенции,

ПРИЗНАВАЯ, что разработка новых типов и размеров высокоскоростных судов и повышение стандартов безопасности на море со времени принятия Кодекса ВС 1994 года требуют пересмотра положений о проектировании, постройке, оборудовании и эксплуатации высокоскоростных судов, с тем чтобы обеспечить самый высокий практически достижимый уровень безопасности, 

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ резолюцию MSC.99(73), которой он одобрил поправки к главе X Конвенции, с целью придать положениям Международного кодекса безопасности высокоскоростных судов 2000 года (Кодекс ВС 2000 года) обязательную силу согласно Конвенции в отношении высокоскоростных судов, построенных 1 июля 2002 года или после этой даты, 

РАССМОТРЕВ на своей семьдесят третьей сессии текст проекта Кодекса ВС 2000 года, который был разработан после тщательного пересмотра Кодекса ВС 1994 года,

1.         ОДОБРЯЕТ Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов 2000 года (Кодекс ВС 2000 года), текст которого изложен в приложении к настоящей резолюции;

2.         ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что Кодекс ВС 2000 года начнет действовать 1 июля 2002 года по вступлении в силу поправок к главе X Конвенции;

3.         ПРОСИТ Генерального секретаря направить заверенные копии настоящей резолюции и текста Кодекса ВС 2000 года, содержащиеся в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

4.         ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения всем членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС БЕЗОПАСНОСТИ 

ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ СУДОВ 2000 ГОДА

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Преамбула

 

ГЛАВА 1    ОБЩИЕ КОММЕНТАРИИ И ТРЕБОВАНИЯ

 

1.1        Общие комментарии

1.2        Общие требования

1.3        Применение

1.4        Определения

1.5        Освидетельствования

1.6        Одобрения

1.7        Поддержание состояния судна после освидетельствования

1.8        Свидетельство о безопасности высокоскоростного судна

1.9        Разрешение на эксплуатацию высокоскоростного судна

1.10      Контроль

1.11      Равноценные замены

1.12      Предоставляемая судну информация

1.13      Дальнейшие разработки

1.14      Распространение информации о безопасности

1.15      Пересмотр Кодекса

 

ГЛАВА 2    ПЛАВУЧЕСТЬ, ОСТОЙЧИВОСТЬ И ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ

 

Часть А    Общие положения

2.1         Общие положения

2.2       Плавучесть судна в неповрежденном состоянии, его водонепроницаемость и непроницаемость при воздействии моря

2.3        Остойчивость неповрежденного судна в водоизмещающем режиме

2.4        Остойчивость неповрежденного судна в неводоизмещающем режиме

2.5        Остойчивость неповрежденного судна в переходном режиме

2.6        Плавучесть и остойчивость судна в водоизмещающем режиме после повреждения

2.7        Кренование и информация об остойчивости

2.8        Оценка загрузки и остойчивости

2.9        Нанесение и регистрация расчетной ватерлинии

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

2.10      Общие положения

2.11      Остойчивость неповрежденного судна в водоизмещающем режиме

2.12      Остойчивость неповрежденного судна в неводоизмещающем режиме

2.13      Плавучесть и остойчивость судна в водоизмещающем режиме после повреждения

2.14      Кренование и информация об остойчивости

 

Часть C    Требования к грузовым судам

2.15      Плавучесть и остойчивость судна в водоизмещающем режиме после повреждения

2.16      Кренование

 

ГЛАВА 3    КОНСТРУКЦИЯ

 

3.1        Общие положения

3.2        Материалы

3.3        Конструктивная прочность

3.4        Циклические нагрузки

3.5        Расчетные критерии

3.6        Испытания

 

ГЛАВА 4    ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И МЕРЫ ПО ЭВАКУАЦИИ

 

4.1        Общие положения

4.2        Система громкоговорящей связи и информации

4.3        Расчетные уровни ускорений

4.4        Конструкция жилых помещений

4.5        Конструкция кресел

4.6        Ремни безопасности

4.7        Выходы и пути эвакуации

4.8        Время эвакуации

4.9        Багажные, кладовые, магазины и грузовые отсеки

4.10      Уровни шума

4.11      Защита экипажа и пассажиров

 

ГЛАВА 5    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОМ

 

5.1        Общие положения

5.2        Надежность

5.3        Демонстрация работы

5.4        Пост управления

 

ГЛАВА 6    ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ, БУКСИРОВКА И ШВАРТОВКА

 

6.1        Общие положения

6.2        Постановка на якорь

6.3        Буксировка

6.4        Швартовка

 

ГЛАВА 7    ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Часть А    Общие положения

7.1        Общие требования

7.2        Определения

7.3        Классификация использования помещений

7.4        Конструктивная противопожарная защита

7.5        Цистерны и системы для топлива и других воспламеняющихся жидкостей

7.6        Вентиляция

7.7        Системы обнаружения и тушения пожара

7.8       Защита помещений специальной категории и помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки

7.9        Разное

7.10      Снаряжение пожарного

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

7.11      Устройство

7.12      Вентиляция

7.13      Стационарная спринклерная система

 

Часть С    Требования к грузовым судам

7.14      Посты управления

7.15      Грузовые помещения

7.16      Стационарная спринклерная система

 

            Часть D    Требования к судам и грузовым помещениям, предназначенным для перевозки опасных грузов

7.17      Общие положения

 

ГЛАВА 8    СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА И УСТРОЙСТВА

 

8.1        Общие положения и определения

8.2        Средства связи

8.3        Индивидуальные спасательные средства

8.4        Расписание по тревогам, инструкции и наставления на случай аварии

8.5        Инструкции по эксплуатации

8.6        Размещение спасательных шлюпок и плотов

8.7       Меры, обеспечивающие посадку в спасательные шлюпки и плоты и дежурные шлюпки, а также их подъем

8.8        Линеметательное устройство

8.9        Эксплуатационная готовность, техническое обслуживание и проверки

8.10      Спасательные шлюпки, спасательные плоты и дежурные шлюпки

8.11      Вертолетные площадки

 

ГЛАВА 9    МЕХАНИЗМЫ

Часть А    Общие положения

9.1        Общие положения

9.2        Двигатель (общие положения)

9.3        Газотурбинные двигатели

9.4       Дизельные двигатели для главной двигательной установки и вспомогательных механизмов ответственного назначения

9.5        Передачи

9.6        Исполнительные органы движения и подъема

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

9.7        Независимые средства обеспечения движения судов категории В

9.8        Средства возвращения судов категории В в порт убежища

 

Часть С    Требования к грузовым судам

9.9        Механизмы и органы управления ответственного назначения

 

ГЛАВА 10    ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ

 

Часть А    Общие положения

10.1      Общие положения

10.2      Меры, связанные с жидким топливом, смазочными маслами и другими воспламеняющимися нефтепродуктами

10.3      Осушительные системы

10.4      Балластные системы

10.5      Системы охлаждения

10.6      Воздухозаборные системы двигателя

10.7      Системы вентиляции

10.8      Газовыпускные системы

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

10.9      Осушительные системы

 

Часть С    Требования к грузовым судам

10.10    Осушительные системы

 

ГЛАВА 11  – СИСТЕМЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ, АВАРИЙНО-ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И ЗАЩИТЫ

 

Часть А    Общие положения

11.1      Определения

11.2      Общие положения

11.3      Аварийные органы управления

11.4      Система аварийно-предупредительной сигнализации

11.5      Система защиты

 

ГЛАВА 12    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ

Часть А    Общие положения

12.1      Общие положения

12.2      Основной источник электроэнергии

12.3      Аварийный источник электроэнергии

12.4      Пусковые устройства для аварийных генераторных агрегатов

12.5      Управляемость и стабилизация

12.6      Меры предосторожности против поражения током, пожара и других опасностей, связанных с применением электричества

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

12.7      Общие положения

 

Часть С    Требования к грузовым судам

12.8      Общие положения

 

ГЛАВА 13    НАВИГАЦИОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

 

13.1      Навигационное оборудование (общие положения)

13.2      Компасы

13.3      Измерение скорости и пройденного расстояния

13.4      Эхолот

13.5      Радиолокационные станции

13.6      Электронные системы определения местоположения

13.7      Указатель скорости поворота и указатель углового положения руля

13.8      Прочие навигационные средства

13.9      Прожектор

13.10    Оборудование ночного видения

13.11    Устройство управления рулем и указатели режима работы двигательной установки

13.12    Средство автоматического управления рулем (авторулевой)

13.13    Эксплуатационные требования

 

ГЛАВА 14    РАДИОСВЯЗЬ

 

14.1      Применение

14.2      Термины и определения

14.3      Изъятия

14.4      Опознаватели Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности

14.5      Функциональные требования

14.6      Радиоустановки

14.7      Радиооборудование: общие положения

14.8      Радиооборудование: морской район А1

14.9      Радиооборудование: морские районы А1 и А2

14.10    Радиооборудование: морские районы А1, А2 и А3

14.11    Радиооборудование: морские районы А1, А2, А3 и А4

14.12    Вахты

14.13    Источники энергии

14.14    Эксплуатационные требования

14.15    Требования к техническому обслуживанию

14.16    Радиоспециалисты

14.17    Радиожурналы

14.18    Обновление данных о месте судна

 

ГЛАВА 15    УСТРОЙСТВО РУБКИ УПРАВЛЕНИЯ  

 

15.1      Определения

15.2      Общие положения

15.3      Обзор из рубки управления 

15.4      Рубка управления 

15.5      Контрольно-измерительные приборы и прокладочный стол

15.6      Освещение

15.7      Окна

15.8      Средства связи

15.9      Температура и вентиляция

15.10    Цвет материалов

15.11    Меры безопасности

 

ГЛАВА 16    СИСТЕМЫ СТАБИЛИЗАЦИИ

 

16.1      Определения

16.2      Общие требования

16.3      Системы управления положением судна по горизонтали и вертикали

16.4      Демонстрация работы

 

ГЛАВА 17  – УПРАВЛЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОСТЬ И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

17.1      Общие положения

17.2      Доказательство соответствия требованиям

17.3      Вес и центр тяжести

17.4      Последствия отказов

17.5      Управляемость и маневренность

17.6      Изменение рабочей поверхности и режима работы

17.7      Неровности поверхности

17.8      Ускорение и замедление

17.9      Скорости

17.10    Минимальная глубина воды

17.11    Высота подъема жесткого корпуса над поверхностью

17.12    Эксплуатация в ночных условиях

 

ГЛАВА 18    ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

 

Часть А    Общие положения

18.1      Контроль за выполнением судном эксплуатационных требований

18.2      Судовая документация

18.3      Подготовка и квалификация экипажа

18.4      Укомплектование спасательных шлюпок и плотов командами и руководство ими

18.5      Инструкции на случай аварии и учения

 

Часть В    Требования к пассажирским судам

18.6      Типовая начальная подготовка экипажа

18.7      Инструкции на случай аварии и учения

 

Часть С    Требования к грузовым судам

18.8      Типовая начальная подготовка экипажа

 

ГЛАВА 19 – ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕРКАМ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

Приложение 1           Форма Свидетельства о безопасности высокоскоростного судна и Перечня оборудования

Приложение 2           Форма Разрешения на эксплуатацию высокоскоростного судна

Приложение 3           Применение концепции вероятности

Приложение 4           Процедуры анализа характера и последствий отказов

Приложение 5           Учет обледенения применительно ко всем типам судов

Приложение 6           Остойчивость судов на подводных крыльях 

Приложение 7           Остойчивость многокорпусных судов

Приложение 8           Остойчивость однокорпусных судов

Приложение 9           Определения, требования и критерии соответствия требованиям, относящиеся к эксплуатации и безопасности

Приложение 10         Критерии испытания и оценки кресел для пассажиров и экипажа

Приложение 11         Открытые двусторонние спасательные плоты

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС БЕЗОПАСНОСТИ 

ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ СУДОВ 2000 ГОДА

 

Преамбула

 

1          Международные конвенции, ратифицированные в отношении обычных судов, и правила, применяемые в соответствии с такими конвенциями, были в значительной степени разработаны с учетом способов постройки и эксплуатации обычных судов. По традиции суда строились из стали и осуществлялся минимальный контроль за их эксплуатацией. Поэтому требования к судам, совершающим продолжительные международные рейсы, составлены таким образом, что если судно представлено к освидетельствованию и ему выдано свидетельство о безопасности, то оно может совершать любые рейсы без каких-либо эксплуатационных ограничений.  Если судно не было вовлечено в инцидент, то для повторного получения этого свидетельства необходимо было лишь перед истечением срока действия свидетельства о безопасности судна представить судно для нового освидетельствования, которое Администрация сочтет удовлетворительным.

 

2          Традиционный метод регулирования применительно к судам не должен рассматриваться как единственно возможный способ обеспечения надлежащего уровня безопасности.  Не следует исключать возможность использования другого метода, основанного на иных критериях.  В течение многолетнего периода разработаны и эксплуатируются многочисленные новые типы морских судов.  Хотя они не полностью удовлетворяют положениям международных конвенций, относящимся к обычным судам, построенным из стали, было продемонстрировано, что их можно эксплуатировать с эквивалентным уровнем безопасности, когда они заняты в ограниченных рейсах при определенных эксплуатационных погодных условиях и с одобренным режимом обслуживания и надзора.

 

3          Кодекс безопасности высокоскоростных судов 1994 года (Кодекс ВС 1994 года) составлен на основе предыдущего Кодекса безопасности судов с динамическими принципами поддержания (Кодекс СДПП), принятого ИМО в 1977 году, признавая, что уровни безопасности могут быть существенно повышены посредством инфраструктуры, связанной с регулярными рейсами на конкретном маршруте, в то время как принципы безопасности обычного судна основаны на том, что судно является независимым и на его борту имеется все необходимое аварийное оборудование. 

 

4          Содержащиеся в настоящем Кодексе принципы безопасности основаны на управлении и уменьшении риска, а также на традиционных принципах пассивной защиты в случае аварии. При оценке эквивалента безопасности, соответствующего положениям существующих конвенций, следует учитывать меры по уменьшению риска посредством устройства жилых помещений, активных систем безопасности, ограниченной эксплуатации, управления качеством и технического обеспечения с учетом человеческого фактора. Следует рекомендовать применение математического анализа для оценки риска и определения обоснованности мер безопасности.

 

5          В настоящем Кодексе учитывается тот факт, что высокоскоростное судно имеет малое водоизмещение по сравнению с обычным судном. Этот аспект водоизмещения является важным параметром для обеспечения быстрых и конкурентоспособных морских перевозок, и, соответственно, настоящий Кодекс допускает использование нетрадиционных материалов для постройки судов, при условии, что достигается стандарт безопасности, по меньшей мере равноценный стандарту безопасности, присущему обычным судам.

 

6          С тем чтобы четко различать такие суда, использованы критерии, основанные на числе Фруда применительно к скорости и объему, для разграничения между судами, к которым применяется настоящий Кодекс, и другими, более обычными судами.

 

7          Требования Кодекса также учитывают дополнительные опасности, которые могут возникать из-за высокой скорости, по сравнению с перевозками на обычных судах.  Таким образом, помимо обычных требований (включая спасательные средства, меры по эвакуации и т.д.), предусмотренных на случай аварии, дополнительное внимание уделяется уменьшению риска возникновения опасных ситуаций. Концепция высокоскоростных судов имеет некоторые преимущества, а именно: малое водоизмещение обеспечивает большой запас плавучести по отношению к водоизмещению, уменьшая опасности, рассматриваемые в Международной конвенции о грузовой марке 1966 года. Последствия других опасностей, таких, как столкновение на высокой скорости, компенсируются более строгими навигационными и эксплуатационными требованиями и специально разработанными положениями относительно жилых помещений.

 

8          Вышеперечисленные принципы безопасности были первоначально отражены в Кодексе СДПП и Кодексе ВС 1994 года.  Разработка судов новых типов и размеров привела к увеличению спроса в морской отрасли на суда, которые не являются грузовыми судами с динамическими принципами поддержания или пассажирскими судами с динамическими принципами поддержания, перевозящие бо́льшее число пассажиров или эксплуатирующиеся на бо́льшем удалении от берега, чем допускается этим Кодексом для их освидетельствования в соответствии с этими принципами. Кроме того, для поддержания уровня безопасности, эквивалентного уровню, обеспечиваемому обычными судами, в пересмотренном варианте Кодекса ВС 1994 года потребовалось отразить повышение стандартов безопасности на море с 1994 года.

 

9          Соответственно, в Кодекс ВС 1994 года были включены два различающихся принципа защиты и спасания.

 

10        Первый из них учитывает суда, которые первоначально предусматривались во время разработки Кодекса СДПП. Если помощь для спасения находится близко и общее число пассажиров ограничено, может допускаться снижение уровня пассивной и активной защиты. Такие суда называются "обеспечиваемыми судами" и составляют основу "пассажирских судов категории А" настоящего Кодекса.

 

11        Второй принцип учитывает дальнейшие разработки по увеличению размеров высокоскоростных судов.  Если помощь для спасения не находится близко или число пассажиров не ограничено, требуются дополнительные пассивные и активные меры безопасности.  Эти дополнительные требования предусматривают район безопасного убежища на судне, резервирование жизненно важных систем, повышение водонепроницаемости и конструктивной целостности, а также средства пожаротушения в полном объеме. Такие суда называются "необеспечиваемыми судами" и составляют основу "грузовых судов" и "пассажирских судов категории В" настоящего Кодекса.

 

12        Эти два принципа разработаны как унифицированный документ на основании того, что уровень безопасности, эквивалентный уровню безопасности, который обычно предполагается на судах, отвечающих Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, достигнут. Если применение новой технологии или проектирования указывает на эквивалентный уровень безопасности в соответствии со строгим применением настоящего Кодекса, Администрации разрешается официально признавать такую эквивалентность.

 

13        Важно, чтобы Администрация при рассмотрении соответствия высокоскоростного судна настоящему Кодексу учитывала все его разделы, так как несоответствие судна любой из частей Кодекса может создать дисбаланс, который пагубно отразится на безопасности судна, пассажиров и экипажа. По этой же причине модификации существующих судов, которые могут влиять на безопасность, должны быть одобрены Администрацией.

 

14        При разработке настоящего Кодекса считалось желательным обеспечить, чтобы высокоскоростные суда не требовали слишком многого от существующих пользователей этого вида транспорта и, наоборот, чтобы существующие пользователи не страдали от недостатка пространства на этих судах. Какой бы трудной ни была проблема этой совместимости, решение ее не должно целиком зависеть только от высокоскоростных судов.

 

15        В пункте 1.15.1 Кодекса ВС 1994 года заявляется, что Кодекс должен пересматриваться Организацией через промежутки времени, предпочтительно не превышающие 4-х лет, с целью переработки существующих требований с учетом новых разработок в области проектирования и технологии.  Опыт, полученный в результате применения Кодекса ВС 1994 года после его вступления в силу в 1996 году, показывает, что его необходимо пересматривать и обновлять.  Последующая работа в Организации привела к разработке настоящего Кодекса, который должен обеспечить, чтобы постоянное внедрение достигнутой технологии и новых разработок на новых, и в основном более крупных и быстроходных, высокоскоростных судах не приводило к снижению их безопасности.

 

ГЛАВА 1

 

ОБЩИЕ КОММЕНТАРИИ И ТРЕБОВАНИЯ

 

 

1.1       Общие комментарии

 

Настоящий Кодекс должен применяться как полный комплект всеобъемлющих требований. Он содержит требования к проектированию и постройке высокоскоростных судов, выполняющих международные рейсы, к оборудованию, которое должно быть предусмотрено, а также к условиям их эксплуатации и обслуживания. Основная цель Кодекса – установление уровней безопасности, которые эквивалентны уровням безопасности обычных судов, требуемым Международной конвенцией по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (Конвенция СОЛАС) и Международной конвенцией о грузовой марке 1966 года (Конвенция о грузовой марке), путем применения стандартов постройки и оборудования в сочетании со строгим контролем за эксплуатацией*.

______________
*
   См. циркуляр MSC/Circ.652 о применении Конвенции ГМ 1966 года к высокоскоростным судам.

 

1.2       Общие требования

 

Применение положений настоящего Кодекса подчинено следующим общим требованиям:

 

.1         Кодекс будет применяться в полном объеме;

.2         руководство компании, эксплуатирующей судно, осуществляет строгий контроль за его эксплуатацией и обслуживанием посредством системы управления качеством**;

_______________

*   См. Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ), принятый Организацией резолюцией А.741(18), с поправками.

 

.3         руководство обеспечивает, чтобы в экипаже были заняты лишь лица, имеющие квалификацию, требуемую для работы на судне конкретного типа, используемом на установленном для него маршруте;

.4         протяженность рейсов и наихудшие предполагаемые условия, при которых допускается эксплуатация высокоскоростного судна, ограничены путем установления эксплуатационных пределов;

.5         судно всегда находится в достаточной близости от места убежища, учитывая должным образом положения пункта 1.3.4;

.6         в районе эксплуатации судна имеются надлежащие средства связи, передаются прогнозы погоды и предоставляется техническое обслуживание;

.7         в установленном для судна районе эксплуатации будут иметься подходящие средства спасания, готовые к немедленному использованию;

.8         районы высокой пожароопасности, такие, как машинные помещения и помещения специальной категории, защищены огнестойкими материалами и системами пожаротушения для обеспечения, насколько это практически возможно, локализации и быстрого тушения пожара;

.9         обеспечены эффективные средства для быстрой и безопасной эвакуации всех людей в спасательные шлюпки или плоты;

.10       все пассажиры и члены экипажа обеспечены местами для сидения;

.11       для пассажиров не предусмотрены выгороженные спальные места.

1.3       Применение

 

1.3.1    Настоящий Кодекс применяется к высокоскоростным судам, указанным в  пункте 1.3.4, выполняющим международные рейсы, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2002 года или после этой даты.

 

1.3.2    Для целей настоящего Кодекса термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:

 

.1         начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2         начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 3% расчетной массы всех материалов, используемых в конструкции, включая надстройку и рубку, смотря по тому, что меньше.

1.3.3    Для целей настоящего Кодекса:

 

.1         выражение "суда, построенные" означает суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки; и

.2         грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское судно, считается пассажирским судном, построенным в дату начала такого переоборудования.

1.3.4    Настоящий Кодекс применяется к:

 

.1         пассажирским судам, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 4 ч на эксплуатационной скорости; и

.2         грузовым судам валовой вместимостью 500 и более, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 8 ч на эксплуатационной скорости при полной загрузке.

1.3.5    Настоящий Кодекс, если специально не предусмотрено иное, не применяется к:

 

.1         военным кораблям и военным транспортам;

.2         судам, не имеющим механических средств движения;

.3         деревянным судам примитивной конструкции;

.4         прогулочным судам, не занимающимся коммерческими перевозками; и

.5         рыболовным судам.

1.3.6    Настоящий Кодекс не применяется к судам, плавающим только по Великим Озерам Северной Америки и по реке Святого Лаврентия на восток до прямой линии, проведенной от мыса Розье до мыса Вест-Пойнт острова Антикости, а севернее острова Антикости – до меридиана 63°.

 

1.3.7    Применение настоящего Кодекса должно проверяться Администрацией и должно быть приемлемым для правительств государств, в которые будут заходить эти суда.

 

1.4       Определения

 

Для целей настоящего Кодекса, если специально не предусмотрено иное, используемые в нем термины имеют значения, определенные в нижеследующих пунктах. Дополнительные определения приведены в общих разделах различных глав.

 

1.4.1    "Администрация" означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавать.

 

1.4.2    "Судно на воздушной подушке (СВП)" – такое судно, вес которого или его значительная часть, как при движении, так и без движения может поддерживаться постоянно нагнетаемой воздушной подушкой, эффективность которой зависит от близости поверхности, над которой находится судно.

 

1.4.3    "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, который соответствует дате истечения срока действия соответствующего свидетельства.

 

1.4.4    "Место сбора" – район, в котором можно собрать пассажиров в случае аварии, проинструктировать их, а также подготовить для оставления судна, при необходимости.  Пассажирские помещения могут служить в качестве мест сбора, если в них можно проинструктировать всех пассажиров и подготовить их для оставления судна.

 

1.4.5    "Помещения вспомогательных механизмов" – помещения, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания мощностью до 110 кВт включительно, приводящие в действие генераторы, насосы спринклерной системы и системы орошения или пожарные насосы, осушительные насосы и т.д., станции приема топлива, распределительные щиты суммарной мощностью свыше 800 кВт, подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

1.4.6    "Помещения вспомогательных механизмов, имеющие малую пожароопасность или непожароопасные" – помещения, в которых расположены механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, распределительные щиты суммарной мощностью 800 кВт или менее, подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

1.4.7    "Базовый порт" – конкретный порт, указанный в путевом наставлении по эксплуатации и имеющий:

 

.1         соответствующие средства обеспечения постоянной радиосвязи с судном в течение всего времени его нахождения в портах и в море;

.2         средства получения надежного прогноза погоды для соответствующего района и своевременной передачи его всем работающим судам;

.3         для судна категории А, доступ к средствам, оснащенным надлежащим оборудованием для спасания и выживания; и

.4         доступ к службам технического обслуживания судна, оснащенным соответствующим оборудованием.

1.4.8    "Государство базового порта" означает государство, в котором расположен базовый порт.

 

1.4.9    "Ширина (В)" означает ширину в самой широкой части теоретической водонепроницаемой оболочки жесткого корпуса, за исключением выступающих частей, на расчетной ватерлинии или ниже ее в водоизмещающем режиме при неработающих подъемных или главных механизмах.

 

1.4.10 "Грузовое судно" – любое высокоскоростное судно, не являющееся пассажирским судном, которое способно поддерживать основные функции и системы безопасности неповрежденных помещений после повреждения в любом одном отсеке на борту.

 

1.4.11 "Грузовые помещения" – все помещения, не являющиеся помещениями специальной категории и помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, используемые для груза, а также шахты, ведущие в такие помещения.  Для целей части D главы 7 "грузовые помещения" включают помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, помещения специальной категории и помещения на открытой палубе.

 

1.4.12 "Судно категории А" – любое высокоскоростное пассажирское судно:

 

.1         эксплуатируемое на маршруте, на котором, в соответствии с требованиями государств флага и порта, была продемонстрирована высокая вероятность того, что в случае эвакуации в любой точке маршрута все пассажиры и члены экипажа могут быть надежно спасены в течение наименьшего из следующих периодов времени:

-          периода времени, необходимого для обеспечения того, чтобы люди, находящиеся в спасательных шлюпках и плотах, не подвергались воздействию окружающей среды, вызывающему гипотермию в наихудших предполагаемых условиях,

-          периода времени, достаточного в отношении окружающих условий и географических особенностей маршрута, или

-          4 часов; и

.2         перевозящее не более 450 пассажиров.

 

1.4.13 "Судно категории В" – любое высокоскоростное пассажирское судно, не являющееся судном категории А, механизмы и системы безопасности которого устроены так, что в случае выхода из строя любых механизмов и систем безопасности ответственного назначения в одном отсеке, судно сохраняет способность безопасно плавать.  В этом отношении не следует принимать во внимание сценарии повреждений, рассматриваемые в главе 2.  

 

1.4.14 "Компания" означает компанию, как она определена в главе IX Конвенции.

 

1.4.15  "Пост управления с постоянной вахтой" – пост управления, в котором непрерывно несет вахту ответственный член экипажа во время нормальной эксплуатации судна.

 

1.4.16 "Посты управления" – такие помещения, в которых расположено судовое радио или навигационное оборудование, или аварийный источник энергии и аварийный распределительный щит, или в которых сосредоточены средства сигнализации обнаружения пожара или управления пожаротушением, или в которых расположены другие средства, необходимые для безопасной эксплуатации судна, такие, как системы управления движением, громкоговорящей связи, стабилизации и т.п.

 

1.4.17 "Конвенция" означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками.

 

1.4.18 "Жилые помещения экипажа" – помещения, предназначенные для использования экипажем, которые включают каюты, лазареты, кабинеты, туалеты, салоны и подобные помещения.

 

1.4.19 "Критические проектные условия" означают установленные предельные условия, выбранные для проектных целей, которые судно должно соблюдать в водоизмещающем режиме. Такие условия должны быть более жесткими, чем "наихудшие предполагаемые условия", с теми соответствующими проектными запасами, которые обеспечивают достаточную безопасность в условиях выживания.

 

1.4.20 "Плоскость отсчета" означает водонепроницаемую палубу или эквивалентную конструкцию водопроницаемой палубы, закрытую непроницаемой при воздействии моря конструкцией достаточной прочности, обеспечивающей непроницаемость при воздействии моря и оборудованной непроницаемыми при воздействии моря устройствами закрытия.

 

1.4.21 "Расчетная ватерлиния" означает ватерлинию, соответствующую максимальному эксплуатационному весу судна при неработающих подъемных или главных механизмах, и ограничивается требованиями глав 2 и 3.

 

1.4.22 "Водоизмещающий режим" означает режим, при котором вес судна, как при движении, так и без движения полностью или преимущественно поддерживается гидростатическими силами.

 

1.4.23 "Анализ характера и последствий отказов (АХПО)" – исследование судовых систем и оборудования, проводимое в соответствии с приложением 4, с тем чтобы определить, может ли какой-либо достаточно вероятный отказ или неисправность привести к опасному или катастрофическому последствию.

 

1.4.24 "Кодекс по методикам испытаний на огнестойкость" означает Международный кодекс по применению методик испытаний на огнестойкость, как он определен в  Главе II-2 Конвенции.

 

1.4.25 "Закрылок" означает элемент, представляющий собой неотъемлемую часть подводного крыла или его продолжение, который используется для регулирования гидро- или аэродинамического подъема крыла.

 

1.4.26 "Температура вспышки" означает температуру вспышки, установленную путем испытания с использованием прибора с закрытым тиглем, указанного в Международном кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).

 

1.4.27 "Крыло" означает профилированную пластину или трехмерную конструкцию, на которой возникают гидродинамические подъемные силы при движении судна.

 

1.4.28 "Полностью погруженное крыло" означает крыло, не имеющее подъемных компонентов, пересекающих поверхность воды в режиме хода на крыльях.

 

1.4.29 "Камбузы" – закрытые помещения, в которых находится оборудование для приготовления пищи с открытыми нагревающими поверхностями или в которых находятся приборы для приготовления или подогрева пищи мощностью более 5 кВт каждое.

 

1.4.30 "Высокоскоростное судно" – судно, способное развивать максимальную скорость в метрах в секунду (м/с), равную или превышающую:

 

3,7 0,1667,

 

где:

                            водоизмещение, соответствующее расчетной ватерлинии (м³),

за исключением судна, корпус которого полностью поддерживается над поверхностью воды в неводоизмещающем режиме за счет аэродинамических сил, создаваемых эффектом влияния земли.

 

1.4.31 "Судно на подводных крыльях" – судно, корпус которого полностью поддерживается над поверхностью воды в неводоизмещающем режиме гидродинамическими силами, возникающими на подводных крыльях.

 

1.4.32 "Длина (L)" означает наибольшую длину подводной водонепроницаемой оболочки жесткого корпуса, за исключением выступающих частей, на расчетной ватерлинии или ниже ее в водоизмещающем режиме при неработающих подъемных или главных механизмах.

 

1.4.33 "Водоизмещение порожнем" – водоизмещение судна в тоннах без груза, топлива, смазочного масла, балластной, пресной и котельной воды в цистернах, расходуемых запасов, а также без пассажиров, экипажа и их багажа.

 

1.4.34 "Кодекс по спасательным средствам (Кодекс КСС)" означает Международный кодекс по спасательным средствам, как он определен в главе III Конвенции.

 

1.4.35 "Машинные помещения" – помещения, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания суммарной мощностью более 110 кВт, электрогенераторы, установки жидкого топлива, главные механизмы, основные электрические установки, и подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

1.4.36 "Максимальный эксплуатационный вес" означает наибольший вес, до которого Администрацией разрешается эксплуатация судна в установленном для него режиме.

 

1.4.37 "Максимальная скорость" – скорость, развиваемая при максимальной постоянной мощности хода, на которую освидетельствовано судно, при максимальном эксплуатационном весе на спокойной воде.

 

1.4.38 "Неводоизмещающий режим" означает режим нормальной эксплуатации судна, при котором негидростатические силы существенно или преимущественно поддерживают вес судна.

 

1.4.39 "Установка жидкого топлива" – включает любое оборудование для подготовки жидкого топлива и подачи его в подогретом и неподогретом состоянии в котлы и двигатели (включая газовые турбины) под давлением более 0,18 Н/мм².

 

1.4.40 "Открытые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" – такие помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки:

 

.1         к которым любые находящиеся на борту пассажиры имеют доступ; и

.2         которые:

.2.1      открыты с обоих концов; или

.2.2      имеют отверстие с одного конца, а также оборудованы постоянными отверстиями, распределенными по бортовой обшивке или подволоку, либо сверху, имеющими общую площадь, по меньшей мере, равную 10% общей площади стенок помещения.

1.4.41 "Эксплуатационные ограничения" означают ограничения для судна в отношении управляемости, маневренности и технических характеристик работы, а также судовые эксплуатационные процедуры, в рамках которых судно должно работать.

 

1.4.42 "Рубка управления" означает выгороженный район, из которого осуществляются навигация и управление судном.

 

1.4.43 "Пост вахтенного" означает ограниченный район рубки управления, оборудованный необходимыми средствами навигации, маневрирования и связи, из которого выполняются функции навигации, маневрирования, связи, подачи команд, управления и наблюдения.

 

1.4.44 "Эксплуатационная скорость" – 90% максимальной скорости.

 

1.4.45 "Организация" означает Международную морскую организацию.

 

1.4.46 "Пассажир" – всякое лицо, за исключением:

 

.1         капитана и членов экипажа или иных лиц, работающих либо выполняющих на судне какие-либо обязанности, связанные с деятельностью судна; и

.2         ребенка не старше одного года.

1.4.47 "Пассажирское судно" – судно, которое перевозит более двенадцати пассажиров.

 

1.4.48 "Место убежища" – любая естественно или искусственно защищенная акватория, которая может быть использована для укрытия судна в случае возникновения обстоятельств, угрожающих его безопасности.

 

1.4.49 "Общественные помещения" – помещения, выделенные для пассажиров и включающие бары, киоски с легкими закусками, курительные, основные районы для сидячих мест, салоны, столовые, комнаты отдыха, вестибюли, туалетные и другие подобные помещения, а также могут включать магазины.

 

1.4.50 "Киоски с легкими закусками" – помещения, которые не являются выгороженными помещениями, служащие для подачи легких закусок и содержащие оборудование для подогрева пищи, имеющее общую мощность 5 кВт или менее, с температурой открытых нагревающих поверхностей не более 150˚С.

 

1.4.51 "Судно ро-ро" – судно, оборудованное одним или более помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки.

 

1.4.52 "Помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" – помещения, обычно не разделенные каким-либо образом на отсеки и простирающиеся на значительную часть либо на всю длину судна, в которые автотранспортные средства с топливом в баках для передвижения своим ходом и/или грузы (в таре или навалом, находящиеся в железнодорожных вагонах или на автомобилях, на транспортных средствах (включая автомобильные и железнодорожные цистерны), на трейлерах, в контейнерах, на поддонах, в съемных цистернах, либо в подобных укрупненных местах или в других емкостях) обычно загружаются или выгружаются из них в горизонтальном направлении.

 

1.4.53 "Служебные помещения" – выгороженные помещения, используемые как буфетные, содержащие оборудование для подогрева пищи, но не содержащие оборудование для приготовления горячей пищи с открытыми нагревающими поверхностями, шкафы, магазины, кладовые и закрытые багажные отделения.

 

1.4.54 "Значительная высота волны" – средняя высота одной трети самой высокой наблюдаемой волны за определенный период.

 

1.4.55 "Помещения специальной категории" – выгороженные помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки,  в которые имеют доступ пассажиры.  Помещения специальной категории могут размещаться более чем на одной палубе, при условии, что общий средний габарит по высоте для транспортных средств не превышает  10 м.

 

1.4.56 "Скеговое судно на воздушной подушке (ССВП)" – судно на воздушной подушке, у которого подушка полностью или частично поддерживается постоянно погруженными в воду жесткими конструкциями.

 

1.4.57 "Переходный режим" означает режим между водоизмещающим и неводоизмещающим режимами.

 

1.4.58 "Водонепроницаемый" в отношении конструкции означает, что она способна  предотвратить проникновение воды в любом направлении под напором воды, которому эта конструкция может подвергаться в неповрежденном или поврежденном состоянии.

 

1.4.59 "Открытая палуба" – палуба, полностью открытая воздействию окружающей среды сверху и по меньшей мере с двух сторон.

 

1.4.60 "Непроницаемый при воздействии моря" означает, что вода не проникнет внутрь судна при любых условиях ветра и волнения вплоть до тех, которые определены как критические расчетные условия.

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home