А.1119(30) Процедуры контроля судов государством порта 2017 года

Отменена резолюцией A.1138(31)

 

Резолюция А.1119(30)

Принята 6 декабря 2017 года

 

С исправлениями в соответствии с  A 30/Res.1119/Corr.1

22 июня 2018 года

 

 

ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА 2017 ГОДА

 

АССАМБЛЕЯ,

ССЫЛАЯСЬ на статью 15 j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море, а также предотвращения загрязнения моря с судов и борьбы с ним, ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию А.1052(27), которой она приняла Процедуры контроля судов государством порта 2011 года,

ПРИЗНАВАЯ, что усилия государств порта внесли большой вклад в повышение безопасности и усиление охраны на море, а также предотвращение загрязнения моря,

ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ необходимость обновить Процедуры с тем, чтобы принять во внимание поправки к документам ИМО, которые вступили в силу или начали действовать после принятия резолюции А.1052(27),

РАССМОТРЕВ рекомендации, данные Комитетом по защите морской среды на его семидесятой сессии и Комитетом по безопасности на море на его девяносто седьмой и девяносто восьмой сессиях,

1          ПРИНИМАЕТ Процедуры контроля судов государством порта 2017 года, изложенные в приложении к настоящей резолюции;

2          ПРЕДЛАГАЕТ правительствам при осуществлении контроля судов государством порта выполнять вышеупомянутые Процедуры;

3          ПРОСИТ Комитет по безопасности на море и Комитет по защите морской среды проводить обзор Процедур и вносить в них поправки по мере необходимости;

4          ОТМЕНЯЕТ резолюцию А.1052(27).

 

Приложение

 

ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА 2017 ГОДА

 

Содержание

 

ГЛАВА 1 – ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 1.1      Цель

 1.2      Применение

 1.3      Введение

 1.4      Обеспечение контроля судов государством порта

 1.5      Суда государств, не являющихся сторонами

 1.6      Суда размерами менее конвенционных

 1.7      Определения

 1.8      Профессиональные качества ИКСГП

 1.9      Требования относительно квалификации и подготовки ИКСГП

ГЛАВА 2 – ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА

 2.1      Общие положения

 2.2      Первоначальные проверки

 2.3      Общее процедурное руководство для ИКСГП

 2.4      Явные основания

 2.5      Более детальные проверки

ГЛАВА 3 – НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ И ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА

 3.1      Выявление субстандартного судна

 3.2      Представление информации о недостатках

3.3       Действия государства порта по получении информации о предполагаемых субстандартных судах

3.4       Ответственность государства порта за принятие мер по устранению недостатков

 3.5      Руководство относительно задержания судов

 3.6      Приостановление проверки

 3.7      Процедуры устранения недостатков и освобождения судна

ГЛАВА 4 – ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДОКЛАДОВ

4.1       Представление докладов государством порта

4.2       Представление докладов государством флага

4.3       Представление докладов о предполагаемых недостатках согласно Конвенции МАРПОЛ

ГЛАВА 5 – ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ

5.1       Доклад о комментариях

Добавления

Добавление 1

Кодекс передовой практики для инспекторов контроля судов государством порта, проводящих проверки в рамках региональных меморандумов о взаимопонимании и соглашения о контроле судов государством порта

Добавление 2

Руководство относительно задержания судов

Добавление 3

Руководство по проведению расследований и проверок в соответствии с Приложением I к Конвенции МАРПОЛ

Добавление 4

Руководство по проведению расследований и проверок в соответствии с Приложением II к Конвенции МАРПОЛ

Добавление 5

Руководство по требованиям, касающимся сброса, согласно Приложениям I и II к Конвенции МАРПОЛ

Добавление 6

Руководство по детальным проверкам в отношении требований к конструкции и оборудованию судна

Добавление 7

Руководство по контролю за выполнением эксплуатационных требований

Добавление 8

Руководство по МКУБ для инспекторов контроля судов государством порта

Добавление 9

Руководство по контролю судов государством порта, касающемуся ЛРИТ

Добавление 10

Руководство по контролю судов государством порта в соответствии с Конвенцией по обмеру судов 1969 года

Добавление 11

Руководство для инспекторов контроля судов государством порта по дипломированию моряков, укомплектованию экипажем и времени отдыха

Добавление 12

Перечень свидетельств и документов

Добавление 13

Акт проверки в соответствии с процедурами контроля судов государством порта ИМО

Добавление 14

Доклад о недостатках, которые не полностью устранены или только временно исправлены

Добавление 15

Доклад о принятых мерах для организации, уведомившей о недостатках

Добавление 16

Форма доклада о нарушении Конвенции МАРПОЛ (статья 6)

Добавление 17

Комментарии государства флага к акту о задержании

Добавление 18

Перечень документов, относящихся к процедурам контроля судов государством порта

 

ГЛАВА 1 – ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1       ЦЕЛЬ

Настоящий документ предназначен для обеспечения основного руководства по проведению проверок в рамках контроля судов государством порта дополнительно к положениям по контролю, содержащимся в соответствующих конвенциях и частях Кодекса по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ) (резолюция А.1070(28)), а также для обеспечения последовательности в проведении этих проверок, выявлении недостатков судна, его оборудования или его экипажа и в применении процедур контроля.

1.2       ПРИМЕНЕНИЕ

1.2.1    Настоящие Процедуры применяются к судам, подпадающим под действие положений:

.1       Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (Конвенция СОЛАС);

.2       Протокола 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Протокол СОЛАС 1988 года);

.3       Международной конвенции о грузовой марке 1966 года (Конвенция ГМ 1966 года);

.4       Протокола 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года (Протокол ГМ 1988 года);

.5       Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколами 1978 и 1997 годов к ней, с поправками (Конвенция МАРПОЛ);

.6       Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года с поправками (Конвенция ПДНВ 1978 года);

.7       Международной конвенции по обмеру судов 1969 года (Конвенция по обмеру судов 1969 года);

.8       Международной конвенции о контроле за вредными противообрастающими системами на судах 2001 года (Конвенция ПОС 2001 года);

.9       Конвенции о международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС 1972 года);

.10     Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года (КГО 1969 года);

.11     Протокола 1992 года об изменении Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года (Протокол КГО 1992 года);

.12     Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 года (BUNKERS 2001);

.13     Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (Конвенция УБВ 2004 года); и

.14     Найробийской Международной конвенции об удалении затонувших судов 2007 года (NAIROBI WRC 2007),

далее именуемых соответствующими конвенциями.

1.2.2    Судам государств, не являющихся сторонами, не должны создаваться более благоприятные условия (см. раздел 1.5).

1.2.3    К судам размерами меньше конвенционных стороны должны применять процедуры, указанные в разделе 1.6.

1.2.4    При осуществлении контроля судов государством порта стороны должны применять только те положения конвенций, которые находятся в силе и которые они приняли.

1.2.5    Несмотря на положения пункта 1.2.4 в отношении раннего осуществления на добровольной основе поправок к Конвенции СОЛАС 1974 года и соответствующим обязательным документам стороны должны принимать во внимание Guidelines on the voluntary early implementation of amendments to the 1974 SOLSC Convention and related mandatory instruments (MSC.1/Circ.1565).

1.2.6    Если государство порта осуществляет контроль на основании:

.1       принятой Международной организацией труда (МОТ) Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 года с поправками (КТМС 2006 года), руководящие указания по проведению таких проверок можно найти в публикации МОТ «Руководство для инспекторов контроля судов государством порта при проведении проверок в соответствии с Конвенций о труде в морском судоходстве 2006 года»; или

.2       Конвенции МОТ № 147, Конвенции о морском судоходстве (Минимальные стандарты) 1976 года или Протокола 1996 года к Конвенции о морском судоходстве (Минимальные стандарты) 1976 года, оно может использовать руководство по проведению таких проверок, содержащееся в публикации МОТ «Проверка рабочих условий на борту судна: Руководство по процедуре».

1.3       ВВЕДЕНИЕ

1.3.1    Согласно положениям соответствующих конвенций, указанных выше в разделе 1.2, Администрация (т.е. правительство государства флага) несет ответственность за опубликование законов и правил, а также за принятие всех других мер, которые могут оказаться необходимыми для полного осуществления положений соответствующих конвенций в целях обеспечения того, чтобы с точки зрения безопасности человеческой жизни и предотвращения загрязнения судно было пригодно для того вида эксплуатации, для которого оно предназначено, а моряки имели квалификацию и были пригодны к выполнению своих обязанностей.

1.3.2    В некоторых случаях для Администрации может быть затруднительным осуществлять полный и постоянный контроль за некоторыми судами, имеющими право плавать под флагом ее государства, например за судами, не делающими регулярных заходов в порты государства флага. Частично эта проблема может быть решена и решается путем назначения инспекторов в иностранных портах и/или предоставления полномочий признанным организациям действовать от имени Администрации государства флага.

1.3.3    Нижеследующие процедуры контроля должны рассматриваться в качестве дополнения к национальным мерам, принимаемым Администрациями государств флага в своих странах и за рубежом, и предназначены для оказания помощи Администрациям государств флага в обеспечении выполнения положений конвенций с целью защиты экипажа, пассажиров и судов и обеспечения предотвращения загрязнения.

1.4       ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОНТРОЛЯ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА

Правило 19 главы I, правило 6.2 главы IX, правило 4 главы XI-1 и правило 9 главы XI-2 Конвенции СОЛАС 1974 года, измененной Протоколом СОЛАС 1988 года; статья 21 Конвенции ГМ 1966 года, измененной Протоколом ГМ 1988 года; статьи 5 и 6, правило 11 Приложения I, правило 16.9 Приложения II, правило 9 Приложения III, правило 14 Приложения IV, правило 9 Приложения V и правило 10 Приложения VI к Конвенции МАРПОЛ; статья X Конвенции ПДНВ 1978 года; статья 12 Конвенции по обмеру судов 1969 года, статья 11 Конвенции ПОС 2001 года и статья 9 Конвенции УБВ 2004 года предусматривают процедуры контроля, которым должна следовать сторона соответствующей конвенции в отношении иностранных судов, посещающих ее порты. Власти государств порта должны эффективно использовать эти положения в целях выявления возможных недостатков, вследствие которых такие суда могут оказаться субстандартными (см. раздел 3.1), и обеспечения принятия мер по устранению недостатков.

1.5       СУДА ГОСУДАРСТВ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ СТОРОНАМИ

1.5.1    Статья I 3) Протокола СОЛАС 1988 года, статья 5 4) Конвенции МАРПОЛ, статья X 5) Конвенции ПДНВ 1978 года, статья 3 3) Конвенции ПОС 2011 года и статья 3 3) Конвенции УБВ 2004 года предусматривают, что судам государств, не являющихся сторонами соответствующей конвенции, не должны создаваться более благоприятные условия. Всем сторонам следует в принципе применять настоящие Процедуры к судам государств, не являющихся сторонами, для обеспечения того, чтобы проводились эквивалентные освидетельствования и проверки и достигался эквивалентный уровень безопасности и защиты морской среды.

1.5.2    Поскольку суда государств, не являющихся сторонами, не имеют свидетельств по конвенциям СОЛАС, о грузовой марке, МАРПОЛ, ПОС или УБВ в зависимости от случая, или члены экипажа могут не иметь дипломов по Конвенции ПДНВ, инспектор контроля судов государством порта (ИКСГП), принимая во внимание установленные в настоящих Процедурах принципы, должен убедиться, что судно и экипаж не представляют опасности для находящихся на борту людей или необоснованной угрозы причинения ущерба морской среде. Если судно или экипаж имеют какие-либо свидетельства или дипломы, отличающиеся от требуемых по конвенции, то при оценке состояния этого судна ИКСГП может принять во внимание форму и содержание этих документов. Состояние такого судна, его оборудования и условия на его борту, дипломирование экипажа и минимальный стандарт государства флага по укомплектованию судна экипажем должны быть сопоставимы с целями положений конвенций; в ином случае судно подлежит таким ограничениям, какие необходимы для обеспечения сопоставимого уровня безопасности и защиты морской среды.

1.6       СУДА РАЗМЕРАМИ МЕНЕЕ КОНВЕНЦИОННЫХ

1.6.1    При выполнении своих функций ИКСГП должны руководствоваться любыми свидетельствами и другими документами, выданными Администрацией государства флага или от ее имени. В таких случаях ИКСГП должны ограничивать объем проверки проверкой соответствия этим свидетельствам и документам.

1.6.2    В той степени, в какой соответствующий документ не применяется к судну размерами менее конвенционных, задача ИКСГП должна состоять в том, чтобы оценить, соответствует ли судно приемлемому стандарту в отношении безопасности и окружающей среды. При проведении такой оценки ИКСГП должен учитывать такие факторы, как продолжительность и характер планируемого рейса или эксплуатации, размеры и тип судна, предусмотренное оборудование и характер груза.

1.7       ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1.7.1    Навалочное судно: принимая во внимание определения в правилах IX/1.6 и XII/1.1 Конвенции СОЛАС и в резолюции MSC.277(85), для целей контроля судов государством порта ИКСГП должны руководствоваться типом судна, указанным в судовых свидетельствах, при определении того, является ли судно навалочным судном, и признавать, что судно, для которого в судовом свидетельстве в качестве типа судна не указано, что оно является навалочным судном, может перевозить некоторые навалочные грузы, как предусмотрено в вышеуказанных документах.

1.7.2    Явные основания: доказательство того, что судно, его оборудование или его экипаж в существенной степени не отвечают требованиям соответствующих конвенций или что капитан или члены экипажа не знают основных судовых процедур, относящихся к безопасности судов или предотвращению загрязнения. Примеры явных оснований включены в раздел 2.4.

1.7.3    Недостаток: состояние, которое, как установлено, не отвечает требованиям соответствующей конвенции.

1.7.4    Задержание: предпринимаемое государством порта действие по вмешательству, когда состояние судна или его экипажа в существенной степени не отвечает соответствующим конвенциям, для обеспечения того, чтобы судно не уходило до тех пор, пока оно не сможет выйти в море, не представляя опасности для судна или находящихся на нем людей или не представляя необоснованной угрозы причинения ущерба морской среде, независимо от того, повлияет ли такое действие на нормальный график отхода судна.

1.7.5    Первоначальная проверка: посещение судна для проверки как действительности соответствующих свидетельств и других документов, так и общего состояния судна, его оборудования и его экипажа (см. также раздел 2.2).

1.7.6    Более детальная проверка: проверка, выполняемая, когда имеются явные основания полагать, что состояние судна, его оборудования или его экипажа в существенной степени не соответствует содержащимся в свидетельствах и дипломах сведениям.

1.7.7    Инспектор контроля судов государством порта (ИКСГП): лицо, надлежащим образом уполномоченное компетентным органом стороны соответствующей конвенции для проведения проверок в рамках контроля судов государством порта и подотчетное исключительно этой стороне.

1.7.8    Признанная организация: организация, которая удовлетворяет соответствующим условиям, установленным Кодексом о признанных организациях (Кодекс ПО) (MSC.349(92), MEPC.237(65)), для которой Администрация государства флага провела проверку и предоставила полномочия в соответствии с положениями Кодекса ПО для оказания необходимых предусмотренных законом услуг и оформления свидетельств судам, имеющим право плавать под флагом этого государства.

1.7.9    Прекращение эксплуатации: официальное запрещение продолжения эксплуатации судна ввиду выявленного недостатка (недостатков), которые, по отдельности или совместно, делают продолжение такой эксплуатации опасным.

1.7.10 Субстандартное судно: судно, у которого корпус, механизмы, оборудование и снабжение или эксплуатационная безопасность существенно ниже стандартов, требуемых соответствующей конвенцией, или экипаж которого не соответствует документу о безопасном составе экипажа.

1.7.11 Действительные свидетельства: свидетельство, которое выдано в электронном виде или на бумажном носителе непосредственно стороной соответствующей конвенции или от ее имени признанной организацией и содержит точные и фактические даты, отвечает положениям соответствующей конвенции и которому соответствует состояние судна, его экипажа и его оборудования.

1.8       ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ИКСГП

1.8.1    Контроль судов государством порта должен осуществляться только квалифицированными ИКСГП, которые отвечают требованиям относительно квалификации и подготовки, указанным в разделе 1.9.

1.8.2    Если ИКСГП не может обеспечить требуемую профессиональную экспертизу, ему может оказать помощь любое лицо, обладающее требуемыми специальными знаниями, если это является приемлемым для государства порта.

1.8.3    ИКСГП и оказывающие им помощь лица должны быть свободны от какого бы то ни было коммерческого, финансового или иного давления и не должны иметь коммерческого интереса ни в отношении порта, в котором проводится проверка, ни в отношении проверяемых судов, судоремонтных средств или каких-либо иных сопутствующих услуг в порту или в ином месте, а также ИКСГП не должны наниматься признанными организациями или классификационными обществами или выполнять работу от их имени.

1.8.4    ИКСГП должен иметь при себе личный документ в форме удостоверения личности, выданного государством порта и указывающего, что ИКСГП уполномочен осуществлять контроль.

1.9       ТРЕБОВАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО КВАЛИФИКАЦИИ И ПОДГОТОВКИ ИКСГП

1.9.1    ИКСГП должен быть опытным должностным лицом, имеющим квалификацию инспектора государства флага.

1.9.2    ИКСГП должен уметь общаться с основными членами экипажа на английском языке.

1.9.3    ИКСГП должна быть предоставлена подготовка для получения необходимого знания положений соответствующих конвенций, которые имеют отношение к осуществлению контроля судов государством порта, с учетом последних типовых курсов ИМО по контролю судов государством порта.

1.9.4    При установлении требований относительно квалификации и подготовки ИКСГП Администрация должна соответствующим образом учитывать, какие из документов, согласованных на международном уровне, имеют отношение к осуществлению контроля судов государством порта и к различным типам судов, которые могут заходить в ее порты.

1.9.5    Для проведения проверок выполнения соответствующих эксплуатационных требований ИКСГП, проводящие проверки выполнения эксплуатационных требований, должны иметь квалификацию капитана или старшего механика и соответствующий опыт работы на судах либо получить квалификацию в учебном заведении, признанном Администрацией, в морской области, а также пройти специальную подготовку, обеспечивающую приобретение надлежащих компетентности и навыков; либо они должны являться квалифицированными должностными лицами Администрации, обладающими равноценным уровнем опыта и подготовки.

1.9.6    С целью усовершенствования знаний ИКСГП в отношении документов, касающихся контроля судов государством порта, для них должны проводиться периодические семинары.

 

ГЛАВА 2 – ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА

 

2.1       ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2.1.1    В соответствии с положениями соответствующих конвенций стороны могут проводить проверки иностранных судов в своих портах силами ИКСГП.

2.1.2    Такие проверки могут проводиться на основании:

.1       инициативы стороны;

.2       просьбы или информации о судне, предоставленной другой стороной; или

.3       информации о судне, предоставленной членом экипажа, профессиональным органом, ассоциацией, профессиональным союзом или любым другим лицом, заинтересованным в безопасности судна, его экипажа и пассажиров или в защите морской среды.

2.1.3    Поскольку стороны могут поручать освидетельствования и проверки судов, имеющих право плавать под их флагами, либо специально назначенным для этой цели инспекторам, либо признанным организациям, они должны знать, что, согласно соответствующим конвенциям, иностранные суда подлежат контролю государством порта, включая их посещение, проверку, меры по устранению недостатков и возможное задержание, который осуществляется только должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными государством порта. Такие полномочия могут предоставляться ИКСГП на постоянной основе или специально в каждом конкретном случае.

2.1.4    Должны приниматься все возможные меры для избежания необоснованного задержания или необоснованной отсрочки отхода судна. Если судно необоснованно задержано или его отход необоснованно отсрочен, оно имеет право на возмещение любых понесенных в связи с этим убытков или ущерба.

2.2       ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

2.2.1    При выполнении процедур контроля согласно соответствующим конвенциям, который может быть вызван, например, информацией о судне, предоставленной государству порта, ИКСГП может направиться на судно и, прежде чем подняться на борт, получить, путем внешнего осмотра находящегося на плаву судна, представление об уровне его технического обслуживания, учитывая такие аспекты, как состояние его покраски, сплошная или точечная коррозия или неисправленное повреждение.

2.2.2    При первой возможности ИКСГП должен установить тип судна, год постройки и размеры судна, с тем чтобы определить, какие положения конвенций применимы.

2.2.3    Поднявшись на борт и представившись капитану или ответственному лицу командного состава судна, ИКСГП должен проверить соответствующие судовые свидетельства и документы, требуемые соответствующим конвенциями, как перечислено в добавлении 12. ИКСГП должен принять к сведению следующее:

.1       свидетельства могут быть в твердой копии или в электронной форме;

.2       если судно полагается на электронные свидетельства:

.1       свидетельства и вебсайт, используемые для получения доступа к ним, должны отвечать Guidelines for the use of electronic certificates (FAL.5/Circ.39/Rev.2 и Corr.1);

.2       на судне должны быть конкретные инструкции по верификации; и

.3       ознакомление с такими свидетельствами на компьютере соответствует требованиям о том, чтобы свидетельства находились «на судне»;

.3       про проверке международных мерительных свидетельств 1969 года ИКСГП должен руководствоваться добавлением 10; и

.4       при проверке выпущенных в соответствии с Конвенцией ПДНВ 1978 года свидетельств или документальных подтверждений в отношении моряков ИКСГП должен руководствоваться добавлением 11. Перечень свидетельств или документальных подтверждений, требуемых Конвенцией ПДНВ 1978 года, содержится также в таблице B-I/2 Кодекса ПДНВ.

2.2.4    Если свидетельства, требуемые соответствующими конвенциями, являются действительными, а общее впечатление ИКСГП и визуальный осмотр на борту судна подтверждают хороший уровень технического обслуживания, он должен, как правило, ограничить проверку ставшими известными или обнаруженными недостатками, если таковые имеются.

2.2.5    При проведении первоначальной проверки ИКСГП должен проверить как действительность соответствующих свидетельств и других документов (со ссылкой на добавление 12), требуемых соответствующими конвенциями, так и общее состояние судна, включая его оборудование, ходовой мостик, палубы, включая полубак, грузовые трюмы/районы, машинное отделение и устройства для передачи лоцмана.

2.2.6    При выполнении процедур контроля согласно главе IX Конвенции СОЛАС 1974 года в отношении Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (МКУБ) ИКСГП должен использовать руководство, содержащееся в добавлении 8.

2.2.7    Если, однако, общее впечатление или наблюдения ИКСГП на борту судна дают явные основания полагать, что судно, его оборудование или его экипаж в существенной степени не отвечают требованиям, он должен приступить к более детальной проверке, принимая во внимание разделы 2.4 и 2.5. При составлении такого мнения ИКСГП должен использовать руководство, содержащееся в соответствующих добавлениях.

2.3       ОБЩЕЕ ПРОЦЕДУРНОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИКСГП

2.3.1    ИКСГП должен соблюдать Кодекс передовой практики для инспекторов контроля судов государством порта (MSC-MEPC.4/Circ.2), приведенный в добавлении 1, использовать профессиональные знания при выполнении всех обязанностей и консультироваться с другими лицами, если это считается целесообразным.

2.3.2    Поднявшись на борт судна, ИКСГП должен представить капитану или представителю судовладельца, если об этом поступит просьба, удостоверение личности ИКСГП. Это удостоверение должно приниматься как документированное доказательство того, что данный ИКСГП надлежащим образом уполномочен Администрацией для выполнения проверок в рамках контроля судов государством порта.

2.3.3    Если ИКСГП имеет явные основания для проведения более детальной проверки, капитан должен быть немедленно проинформирован об этих основаниях и о том, что, по желанию, капитан может связаться с Администрацией или, в зависимости от обстоятельств, с признанной организацией, ответственной за выдачу свидетельства, и пригласить их представителей на судно.

2.3.4    В случае проведения проверки на основании сообщения или жалобы, особенно если они исходят от члена экипажа, источник информации не должен разглашаться.

2.3.5    При осуществлении контроля следует принимать все возможные меры, чтобы избежать необоснованного задержания или необоснованной отсрочки отхода судна. Следует учитывать, что главной целью контроля судов государством порта является недопущение выхода судна в море, если оно опасно или представляет необоснованную угрозу причинения ущерба морской среде. ИКСГП должен использовать профессиональные знания, с тем чтобы определить, следует ли задержать судно до устранения недостатков или разрешить ему выход в море с наличием определенных недостатков с учетом конкретных условий предполагаемого рейса.

2.3.6    Следует сознавать, что любое оборудование может выйти из строя, а получение запасных частей или сменных деталей может быть затруднительным. В таких случаях отход судна не должен быть необоснованно отсрочен, если, по мнению ИКСГП, приняты безопасные альтернативные меры.

2.3.7    Если основанием для задержания является аварийное повреждение, полученное судном, распоряжение о задержании судна отдавать не следует, при условии что:

.1       надлежащим образом учтены требования конвенций, касающиеся уведомления Администрации государства флага, назначенного инспектора или признанной организации, ответственных за выдачу соответствующего свидетельства;

.2       до входа в порт капитан или компания представили властям государства порта подробные сведения об обстоятельствах аварии и полученном повреждении, а также информацию о требуемом уведомлении Администрации государства флага;

.3       судно принимает надлежащие меры по устранению недостатков в соответствии с требованиями властей государства порта; и

.4       будучи уведомленными о завершении мер по устранению недостатков, власти государства порта убедились, что недостатки, которые явно представляли угрозу для безопасности, здоровья или окружающей среды, устранены.

2.3.8    Поскольку задержание судна является серьезной проблемой, затрагивающей многие вопросы, для ИКСГП может быть весьма полезным действовать совместно с другими заинтересованными сторонами (см. пункт 4.1.3). Например, инспектор может предложить представителям судовладельца дать предложения об исправлении ситуации. ИКСГП должен также рассмотреть вопрос о сотрудничестве с представителями Администрации государства флага или признанной организацией, ответственными за выдачу соответствующих свидетельств, и о проведении с ними консультаций относительно их согласия с предложениями судовладельца и их возможных дополнительных требований. Без какого-либо ограничения полномочий ИКСГП привлечение других сторон может привести к повышению безопасности судна, способствовать избежанию последующих споров, относящихся к обстоятельствам задержания, и оказаться полезным в случае судебного разбирательства, касающегося «необоснованной отсрочки отхода судна».

2.3.9    Если недостатки не могут быть устранены в порту, в котором проводится проверка, ИКСГП может разрешить судну проследовать в другой порт, если будут определены любые соответствующие условия. В таких обстоятельствах ИКСГП должен убедиться, что компетентный орган следующего порта захода и государство флага уведомлены.

2.3.10 Доклады государству флага о задержании должны быть достаточно подробными, с тем чтобы можно было оценить серьезность недостатков, вызвавших задержание.

2.3.11 Компания или ее представитель имеют право обжаловать задержание, проведенное органом государства порта. Обжалование не должно служить причиной отмены задержания. ИКСГП должен надлежащим образом проинформировать капитана о праве обжалования.

2.3.12 Чтобы убедиться в последовательном обеспечении выполнения требований по контролю судов государством порта, ИКСГП должен иметь при себе выдержку из раздела 2.3 (Общее процедурное руководство для ИКСГП) для ссылок при выполнении любых проверок в рамках контроля судов государством порта.

2.3.13 ИКСГП также должен быть ознакомлен с подробным руководством, приведенным в добавлениях к настоящим Процедурам.

2.4       ЯВНЫЕ ОСНОВАНИЯ

2.4.1    Когда ИКСГП проводит проверку иностранного судна, которое должно иметь свидетельство согласно какой-либо конвенции и которое находится в порту или у прибрежного терминала, находящегося под юрисдикцией государства порта, любая такая проверка должна ограничиваться проверкой того, что на судне имеются действительные свидетельства и другие соответствующие документы, а также созданием у ИКСГП впечатления об общем состоянии судна, его оборудования и его экипажа, если нет «явных оснований» полагать, что состояние судна или его оборудования в существенной степени не соответствует указанным в свидетельствах и дипломах сведениям.

2.4.2    «Явные основания» для проведения более детальной проверки включают, не ограничиваясь перечисленным:

.1       отсутствие основного оборудования или устройств, требуемых соответствующими конвенциями;

.2       доказательство на основании проверки судовых свидетельств того, что свидетельство или свидетельства явно недействительны;

.3       доказательство того, что документы, требуемые соответствующими конвенциями и перечисленные в добавлении 12, отсутствуют, неполные, не оформлены или оформляются неправильно;

.4       доказательство на основании общего впечатления и наблюдений ИКСГП того, что имеют место серьезный износ или недостатки корпуса или конструкции, которые могут подвергать угрозе конструктивную целостность, водонепроницаемость судна или непроницаемость судна при воздействии моря;

.5       доказательство на основании общего впечатления или наблюдений ИКСГП того, что оборудование по безопасности, предотвращению загрязнения или навигационное оборудование имеет серьезные недостатки;

.6       информацию или доказательство того, что капитан или члены экипажа не знают основных судовых операций, относящихся к безопасности судов или предотвращению загрязнения, или что такие операции не выполняются;

.7       указания на то, что основные члены экипажа не могут общаться друг с другом или с другими людьми на судне;

.8       подачу ложных оповещений о бедствии, после которой не выполняются надлежащие процедуры для их отмены; и

.9       получение сообщения или жалобы, содержащих информацию о том, что судно, как представляется, является субстандартным.

2.5       БОЛЕЕ ДЕТАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

2.5.1    Если судно не имеет действительных свидетельств или если общее впечатление или наблюдения ИКСГП на судне дают явные основания полагать, что состояние судна или его оборудования в существенной степени не соответствует указанным в свидетельствах сведениям или что капитан или экипаж не знают основных судовых процедур, должна проводиться более детальная проверка, описанная в настоящей главе, с использованием соответствующих добавлений.

2.5.2    Не предусматривается, чтобы в ходе одной проверки в рамках контроля судов государством порта проверялись все оборудование и процедуры, указанные в настоящей главе, если состояние судна или знание капитаном или экипажем основных судовых процедур не вызывает необходимости такой детальной проверки. Кроме того, настоящие Процедуры не преследуют цели навязывать судну, имеющему право плавать под флагом другой стороны Конвенции ПДНВ, программу государства порта по дипломированию моряков или навязывать процедуры контроля иностранных судов сверх процедур, установленных для судов государства порта.

 

ГЛАВА 3 – НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ И ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА

3.1       ВЫЯВЛЕНИЕ СУБСТАНДАРТНОГО СУДНА

3.1.1    Как правило, судно рассматривается как субстандартное, если корпус, механизмы, оборудование и снабжение или эксплуатационная безопасность существенно ниже стандартов, требуемых соответствующими конвенциями, или если его экипаж не соответствует документу о безопасном составе экипажа, среди прочего, в результате:

.1       отсутствия основного оборудования или непринятия мер, требуемых конвенциями;

.2       недостатки оборудования и снабжения или предусмотренных мер соответствующим техническим требованиям конвенций;

.3       значительного ухудшения состояния судна или его оборудования и снабжения вследствие, например, неудовлетворительного технического обслуживания;

.4       недостаточности навыков экипажа в эксплуатации судна или незнания им основных эксплуатационных процедур; и

.5       недостаточности укомплектования экипажем или недостаточности дипломирования моряков.

3.1.2    Если эти очевидные факторы, в совокупности или по отдельности, делают судно немореходным и создают опасность для судна или жизни находящихся на нем людей либо представляют необоснованную угрозу причинения ущерба морской среде в случае получения им разрешения на выход в море, его следует считать субстандартным судном. ИКСГП должен также учитывать руководство, содержащееся в добавлении 2.

3.2       ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ О НЕДОСТАТКАХ

3.2.1    Информация о том, что судно производит впечатление субстандартного, может представляться соответствующим властям государства порта (см. раздел 3.3) членом экипажа, профессиональным органом, ассоциацией, профсоюзом или любым другим лицом, заинтересованным в безопасности судна, его экипажа и пассажиров или защите морской среды.

3.2.2    Эта информация должна представляться в письменном виде, с тем чтобы можно было оформить документацию по данному делу и по предполагаемым недостаткам. Если информация передается устно, должно требоваться изложение ее в письменном виде с указанием, в целях оформления государством порта документации, лица или организации, представившей информацию. ИКСГП, ведущий данное дело, может собирать эту информацию и представлять ее в качестве части доклада ИКСГП, если инициатор не способен сделать это.

3.2.3    Информация, которая может потребовать расследования, должна быть представлена как можно скорее после прибытия судна, с тем чтобы у властей имелось время для принятия необходимых мер.

3.2.4    Каждой стороне соответствующей конвенции следует определить, какие власти должны получать информацию о субстандартных судах и предпринимать соответствующие действия. Должны быть приняты меры, обеспечивающие, чтобы информация, представленная в ненадлежащее ведомство, немедленно направлялась этим ведомством соответствующему органу для принятия мер.

3.3       ДЕЙСТВИЯ ГОСУДАРСТВА ПОРТА ПО ПОЛУЧЕНИИ ИНФОРМАЦИИ О ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ СУБСТАНДАРТНЫХ СУДАХ

3.3.1    По получении информации о предполагаемом субстандартном судне или предполагаемой опасности загрязнения власти должны немедленно расследовать этот вопрос и принять требуемые обстоятельствами меры в соответствии с предыдущими разделами.

3.3.2    Власти, получившие информацию о субстандартном судне, которая может повлечь за собой задержание, должны немедленно уведомить морского, консульского и/или дипломатического представителей государства флага в районе нахождения судна и предложить им начать расследование или сотрудничать в его проведении. Подобным образом следует уведомить признанную организацию, выдавшую от имени государства флага соответствующие свидетельства. Эти положения не освобождают, однако, власти государства порта, являющегося стороной соответствующей конвенции, от обязанности принимать надлежащие меры согласно их полномочиям, вытекающим из соответствующих конвенций.

3.3.3    Если получившее информацию государство порта не в состоянии принять меры из-за недостатка времени или невозможности направить ИКСГП до отхода судна, информация должна быть направлена властям страны следующего соответствующего порта захода, государству флага, а также, в случае необходимости, признанной организации в указанном порту.

3.4       ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ПОРТА ЗА ПРИНЯТИЕ МЕР ПО УСТРАНЕНИЮ НЕДОСТАТКОВ

Если ИКСГП определит, что судно может рассматриваться как субстандартное, как указано в разделе 3.1 и добавлении 2, государство порта должно немедленно обеспечить принятие мер по устранению недостатков для обеспечения безопасности судна и пассажиров и/или экипажа, а также устранения любой угрозы причинения ущерба морской среде до того, как судно получит разрешение на выход в море.

3.5       РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАДЕРЖАНИЯ СУДОВ

Несмотря на тот факт, что практически невозможно определить судно как субстандартное только путем ссылки на перечень соответствующих недостатков, в добавлении 2 приведено руководство относительно задержания судов.

3.6       ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ПРОВЕРКИ

3.6.1    В исключительных обстоятельствах, когда в результате более детальной проверки общее состояние судна и его оборудования, а также условия экипажа определены как явно субстандартные, ИКСГП может приостановить проверку.

3.6.2    До приостановления проверки ИКСГП должен соответствующим образом зарегистрировать недостатки, обусловливающие задержание, в рамках вопросов, изложенных в добавлении 2.

3.6.3    Проверка может быть приостановлена до тех пор, пока ответственные стороны не предпримут шаги, необходимые для обеспечения того, чтобы судно отвечало требованиям соответствующих документов.

3.6.4    В случаях если судно задержано и проверка приостановлена, орган государства порта должен незамедлительно уведомить об этом ответственные стороны. Уведомление должно включать информацию о задержании и сообщение о том, что проверка приостановлена до тех пор, пока этот орган не будет проинформирован о том, что судно отвечает всем соответствующим требованиям.

3.7       ПРОЦЕДУРЫ УСТРАНЕНИЯ НЕДОСТАТКОВ И ОСВОБОЖДЕНИЯ СУДНА

3.7.1    ИКСГП должен стремиться к обеспечению устранения всех обнаруженных недостатков.

3.7.2    В случае недостатков, которые представляют явную угрозу для безопасности или окружающей среды, ИКСГП должен, за исключением предусмотренного в пункте 3.7.3, обеспечить, чтобы угроза была устранена до того, как судну будет разрешено выйти в море. Для этой цели должны быть предприняты надлежащие действия, которые могут включать задержание судна или официальное запрещение продолжать его эксплуатацию ввиду выявленных недостатков, которые по отдельности или совместно приведут к тому, что дальнейшая эксплуатация судна станет опасной.

3.7.3    В случае если недостатки, которые привели к задержанию, как указано в пункте 3.7.2, не могут быть устранены в порту проверки, орган государства порта может разрешить данному судну проследовать к ближайшему соответствующему судоремонтному заводу, выбранному капитаном и согласованному с этим органом, при соблюдении условий, согласованных между органом государства порта и государством флага. Такие условия обеспечат, чтобы судно не уходило до тех пор, пока оно не сможет выйти в море без риска для безопасности пассажиров или экипажа либо для других судов, либо не представляя необоснованной угрозы причинения ущерба морской среде. Такие условия могут включать подтверждение государством флага того, что в отношении рассматриваемого судна приняты меры по устранению недостатков. При таких обстоятельствах орган государства порта должен уведомить орган следующего порта захода судна, стороны, упомянутые в пункте 4.1.4, и любой другой соответствующий орган. Уведомление властей должно представляться по форме, указанной в добавлении 14. Орган, получивший такое уведомление, должен проинформировать уведомляющий орган о предпринятых действиях и может использовать форму, приведенную в добавлении 15.

3.7.4    При условии что для устранения всех других недостатков, за исключением тех, которые указаны в пунктах 3.7.2 и 3.7.3, предприняты все возможные усилия, судну может быть разрешено проследовать в порт, в котором любые такие недостатки могут быть устранены.

3.7.5    Если судно, упомянутое в пункте 3.7.3, выйдет в море без соблюдения условий, согласованных органом порта проверки, то орган государства порта должен немедленно предупредить об этом следующий порт, если он известен, государство флага и все другие органы, которые он сочтет уместными.

3.7.6    Если судно, упомянутое в пункте 3.7.3, не заходит в назначенный порт ремонта, орган государства порта в порту ремонта должен немедленно предупредить об этом государство флага и государство порта, задержавшее судно, которое может предпринять соответствующие действия, а также уведомить любой другой орган, который он сочтет уместным.

 

ГЛАВА 4 – ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДОКЛАДОВ

4.1       ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА

4.1.1    Власти государства порта должны обеспечить, чтобы по завершении проверки капитану судна был предоставлен документ, содержащий результаты проверки, подробные сведения о любых действиях, предпринятых ИКСГП, а также перечень любых мер по исправлению недостатков, которые должны быть приняты капитаном и/или компанией. Такие доклады должны составляться по форме, приведенной в добавлении 13.

4.1.2    Если при осуществлении контроля судов государством порта сторона отказывает иностранному судну в заходе в порты или подходе к прибрежным терминалам, которые находятся под ее юрисдикцией, независимо оттого, явилось ли это результатом получения информации о субстандартном судне, она должна немедленно сообщить капитану и государству флага о причинах отказа в заходе.

4.1.3    В случае задержания судна по меньшей мере первоначальное уведомление должно направляться Администрации государства флага как можно скорее (см. пункт 2.3.8). Если такое уведомление делается в устной форме, оно должно быть впоследствии подтверждено в письменной форме. Как минимум, уведомление должно включать сведения о названии судна, номере ИМО, копии форм А и В, изложенных в добавлении 13, время задержания и копии любых распоряжений о задержании. Подобным образом следует уведомить, если это уместно, признанные организации, выдавшие от имени государства флага соответствующие свидетельства. Вышеуказанные стороны должны также уведомляться в письменной форме об освобождении судна. Как минимум, такая информация должна включать название судна, номер ИМО, дату и время освобождения судна, а также копию формы В, изложенной в добавлении 13.

4.1.4    Если судну было разрешено выйти в море с известными недостатками, власти государства порта должны сообщить о всех этих фактах властям страны следующего соответствующего порта захода, государству флага, а также, в случае необходимости, признанной организации.

4.1.5    Стороны соответствующей конвенции, осуществившие контроль, повлекший за собой задержание судна, должны представить Организации доклады в соответствии с правилом I/19 Конвенции СОЛАС, статьей 11 Конвенции МАРПОЛ, статьей 21 Конвенции ГМ или статьей Х 3) Конвенции ПДНВ. Такие доклады о недостатках должны составляться по форме, приведенной в добавлениях 13 или 16, в зависимости от случая, или могут представляться в электронном виде государством порта или региональным режимом КСГП.

4.1.6    Копии таких докладов о недостатках должны, наряду с предоставлением их Организации, без задержки направляться государством порта властям государства флага и, в случае необходимости, признанной организации, выдавшей соответствующее свидетельство. Сообщения об обнаруженных недостатках, которые не имеют отношения к соответствующим конвенциям или которые касаются судов государств, не являющихся сторонами конвенций, или судов размерами менее конвенционных, должны представляться государствам флага и/или соответствующим организациям, но не ИМО.

4.1.7    Организации должны предоставляться соответствующие номера телефонов и адреса ведомств государств флага, которым должны направляться доклады, как указано выше, а также адреса учреждений государств флага, которые оказывают услуги по проведению проверок.*

_________________

*    Такие адреса указаны в циркуляре MSC-MEPC.6/Circ.15 (National contact points for safety and pollution prevention and response (Национальные пункты связи в отношении безопасности, предотвращения загрязнения и ответных действий)) с поправками, которые могут быть внесены, на домашней интернет-странице ИМО и в модуле ГИСИС о пунктах связи (http://gisis.imo.org/Public).

 

4.2       ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВОМ ФЛАГА

4.2.1    По получении доклада о задержании судна государство флага и, в случае необходимости, признанная организация через Администрацию государства флага должны как можно скорее информировать Организацию о мерах по устранению недостатков, принятых в отношении задержания; эта информация может представляться государством флага в ГИСИС в электронной форме или по форме, приведенной в добавлении 17.

4.2.2    Организации должны предоставляться соответствующие номера телефонов и адреса учреждений, ведомств по контролю судов государством порта и тех, кто оказывает услуги по проведению проверок.

4.3       ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДОВ О ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ НЕДОСТАТКАХ СОГЛАСНО КОНВЕНЦИИ МАРПОЛ

4.3.1    Государству флага как можно скорее, предпочтительно не позднее чем через 60 дней после обнаружения недостатков или нарушения, должен направляться доклад о предполагаемых недостатках или о предполагаемом нарушении положений Конвенции МАРПОЛ, касающихся сброса. Такие доклады могут составляться по форме, приведенной в добавлениях 13 или 16, в зависимости от случая. Если подозревается нарушение положений, касающихся сброса, то информация должна дополняться доказательствами нарушений, которые должны включать, как минимум, информацию, указанную в частях 2 и 3 добавлений 3 и 4 к настоящим Процедурам.

4.3.2    По получении доклада о предполагаемых недостатках или о предполагаемом нарушении положений, касающихся сброса, государство флага и, в случае необходимости, признанная организация через Администрацию государства флага должны как можно скорее информировать представившую доклад сторону о незамедлительных мерах, принятых в отношении предполагаемых недостатков или нарушения. После принятия таких мер эта сторона и Организация должны быть информированы об их результатах, а подробные сведения об этом, если уместно, должны быть включены в обязательный ежегодный доклад для Организации.

 

ГЛАВА 5 – ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ

5.1       ДОКЛАД О КОММЕНТАРИЯХ

5.1.1    В интересах широкого распространения информации о недостатках и принимаемых по их устранению мерах Организация должна своевременно подготовить сводку таких докладов, с тем чтобы эту информацию можно было разослать в соответствии с процедурами Организации всем сторонам соответствующих конвенций. В сводке докладов о недостатках следует указать принятые государством флага меры либо отметить, является ли снятым замечание соответствующего государства флага.

5.1.2    Соответствующий Комитет должен периодически оценивать сводку докладов о недостатках, с тем чтобы определить меры, которые могут быть необходимы для обеспечения более последовательного и эффективного применения документов ИМО, обращая пристальное внимание на трудности, о которых сообщили стороны соответствующих конвенций, особенно в том, что касается развивающихся стран в качестве государств порта.

5.1.3    Рекомендации по устранению таких трудностей, когда они признаны соответствующим Комитетом, должны быть включены, если это необходимо, в соответствующий документ ИМО, а в документацию государства порта должны быть внесены любые изменения, относящиеся к процедурам и обязательствам.

 

Добавление 1

 

КОДЕКС ПЕРЕДОВОЙ ПРАКТИКИ ДЛЯ ИНСПЕКТОРОВ КОНТРОЛЯ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА, ПРОВОДЯЩИХ ПРОВЕРКИ В РАМКАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ МЕМОРАНДУМОВ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ И СОГЛАШЕНИЯ О КОНТРОЛЕ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА (ЦИРКУЛЯР MSC-MEPC.4/CIRC.2)

 

Введение

1          В настоящем Кодексе содержится руководство относительно стандартов добросовестности, профессионализма и прозрачности, которые региональные режимы контроля судов государством порта (КСГП) ожидают от всех инспекторов контроля судов государством порта (ИКСГП), участвующих в проверках в рамках контроля судов государством порта или связанных с ними.

Цель

2          Целью настоящего Кодекса является оказание помощи ИКСГП в проведении проверок на высочайшем профессиональном уровне. ИКСГП играет центральную роль в достижении целей регионального режима КСГП. Они находятся в ежедневном контакте с судоходным сообществом. От них ожидается, что они будут действовать в рамках закона, в рамках правил своего правительства, а также справедливым, открытым, непредвзятым и последовательным образом.

Основополагающие принципы Кодекса

3          Кодекс передовой практики охватывает три основополагающих принципа, по которым оцениваются все действия ИКСГП: добросовестность, профессионализм и прозрачность. Они определяются следующим образом:

.1       добросовестность – это степень нравственных качеств, честности и отсутствия разлагающих влияний или мотивов;

.2       профессионализм – это применение принятых профессиональных стандартов поведения и технических знаний. Для ИКСГП стандарты поведения установлены морскими властями и общим согласием государств-членов, являющихся государствами порта; и

.3       прозрачность подразумевает открытость и подотчетность.

4          Перечень действий и поведение, которых ожидают от ИКСГП при применении этих принципов, изложен в приложении к настоящему добавлению.

5          Выполнение профессиональных стандартов обеспечивает более высокое доверие к ИКСГП и придает бóльшую значимость результатам их проверок.

6          Ничто в Кодексе не должно освобождать ИКСГП от выполнения конкретных требований документов КСГП и применимого национального законодательства.

 

Приложение

 

КОДЕКС ПЕРЕДОВОЙ ПРАКТИКИ ДЛЯ ИНСПЕКТОРОВ КОНТРОЛЯ СУДОВ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА

 

Действия и поведение ИКСГП

ИКСГП должны:

1            использовать свои профессиональные знания при выполнении своих обязанностей;

Уважение

2            помнить, что судно является домом, а также местом работы для судового персонала, и не причинять судовому персоналу неоправданного неудобства во время отдыха или в личное время;

3            соблюдать любые бытовые правила на судне, такие как необходимость снимать грязную обувь или рабочую одежду;

4            не иметь предубеждений относительной расы, пола, вероисповедования или национальности экипажа при принятии решений и относиться ко всему судовому персоналу с уважением;

5            уважать авторитет капитана или его заместителя;

6            быть вежливым, но твердым и вести себя профессионально, как это требуется;

7            никогда не прибегать к угрозам, грубости или диктату и не использовать выражения, которые могут быть оскорбительными;

8            ожидать, что к ним будут относиться с вежливостью и уважением;

Проведение проверок

9            соблюдать все судовые требования по технике безопасности и контролировать их выполнение, например применение средств индивидуальной защиты, и не предпринимать никаких действий или не способствовать никаким действиям, которые могут поставить под угрозу безопасность ИКСГП или экипажа судна;

10          соблюдать все судовые требования по охране и ждать сопровождения ответственным лицом для прохода по судну;

11          представлять свои удостоверения личности капитану или представителю судовладельца в начале проверки;

12          объяснять причину проверок. Однако если проверка инициирована по сообщению или жалобе, они не должны раскрывать личность человека, подавшего жалобу;

13          применять процедуры КСГП и требования конвенций последовательно и профессионально и, когда необходимо, прагматически их толковать;

14          не пытаться вводить в заблуждение экипаж, например, не просить их поступать таким образом, который противоречит соответствующим конвенциям;

15          обращаться к экипажу с просьбой продемонстрировать функционирование оборудования и эксплуатационную деятельность, такую как учения, и не проводить испытания самостоятельно;

16          в случае неуверенности в каком-либо требовании или в полученных результатах проверки обращаться за консультацией, например, к коллегам, публикациям, Администрации флага, признанной организации, а не принимать решения, основанного на недостаточной информации;

17          если это безопасно, учитывать эксплуатационные потребности порта и судна;

18          ясно объяснять капитану полученные результаты проверки и требуемые меры по устранению недостатков и обеспечивать, чтобы доклад о проверке четко понимался;

19          предоставлять капитану четкий и понятный доклад о проверке до ухода с судна;

Разногласия

20          относиться к любым разногласиям по поводу проведения или полученных результатов проверки спокойно и терпеливо;

21          сообщать капитану о существующих процедурах рассмотрения жалоб, если разногласие не может быть разрешено в течение разумного периода времени;

22          сообщать капитану о праве подачи апелляции и о соответствующих процедурах в случае задержания;

Добросовестность

23          быть независимыми и не иметь никакого коммерческого интереса в отношении портов и судов, которые они проверяют, или компаний, предоставляющих услуги в этих портах. Например, ИКСГП не должны периодически наниматься на работу компаниями, которые занимаются эксплуатацией судов в их портах, или ИКСГП не должны иметь интересов в ремонтных компаниях в их портах;

24          быть свободными в принятии решений на основе полученных результатов своих проверок, а не на основе каких-либо коммерческих интересов порта;

25          всегда следовать правилам своих администраций в отношении принятия подарков и услуг, например приема пищи на борту;

26          твердо пресекать любые попытки подкупа и сообщать морским властям о любых очевидных случаях;

27          не злоупотреблять своим авторитетом ради финансовой или иной выгоды; и

Усовершенствование знаний

28        регулярно совершенствовать свои технические знания.

 

Добавление 2

 

РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАДЕРЖАНИЯ СУДОВ

 

1          Введение

1.1       При принятии решения о том, достаточно ли серьезны обнаруженные на судне недостатки для его задержания, ИКСГП должен определить:

.1       имеются ли на судне соответствующие действительные документы; и

.2       имеется ли на судне экипаж, требуемый в документе о минимальном безопасном составе экипажа.

1.2       В ходе проверки ИКСГП должен, кроме того, оценить, способны ли судно и/или экипаж в течение всего предстоящего рейса отвечать следующим требованиям:

.1       совершать безопасное плавание;

.2       безопасно обрабатывать, перевозить груз и контролировать его состояние;

.3       безопасно эксплуатировать машинное отделение;

.4       обеспечивать надлежащее движение и управление рулем;

.5       если необходимо, эффективно бороться с пожарами в любой части судна;

.6       если необходимо, быстро и безопасно оставлять судно и осуществлять спасательные операции;

.7       предотвращать загрязнение окружающей среды;

.8       поддерживать надлежащую остойчивость;

.9       поддерживать надлежащую водонепроницаемость;

.10     если необходимо, осуществлять связь при бедствии; и

.11     обеспечивать безопасные и благоприятные для здоровья условия на борту.

1.3       Если результат любой из этих оценок является отрицательным с учетом всех обнаруженных недостатков, следует серьезно рассмотреть вопрос о задержании судна. Задержание судна может быть также обусловлено сочетанием менее серьезных недостатков. Суда, которые являются небезопасными для выхода в море, должны быть задержаны при первой проверке, независимо от времени, в течение которого судно будет стоять в порту.

2          Общие положения

Отсутствие действительных свидетельств, требуемых соответствующими конвенциями, может быть основанием для задержания судов. Однако суда, которые плавают под флагом государств, не являющихся стороной какой-либо конвенции, или которые не осуществляют другого соответствующего документа, не имеют права иметь свидетельства, предусмотренные конвенцией или другим соответствующим документом. Следовательно, отсутствие требуемых свидетельств не должно само по себе являться причиной задержания этих судов; однако при применении положения о том, чтобы «судам не создавались более благоприятные условия», до выхода судна в море должно требоваться его значительное соответствие положениям и критериям, установленным в настоящих Процедурах.

3          Недостатки, обусловливающие задержание

Для оказания ИКСГП помощи в использовании настоящего Руководства ниже приводится перечень недостатков, сгруппированных согласно соответствующим конвенциям и/или кодексам, которые считаются настолько серьезными, что могут быть основанием для задержания конкретного судна. Этот перечень не считается исчерпывающим и предназначен для того, чтобы показать примеры соответствующих вопросов.

Вопросы согласно Конвенции СОЛАС

1            Неправильная эксплуатация двигательных установок и других механизмов ответственного назначения, а также электрических установок.

2            Недостаточное соблюдение чистоты в машинном отделении, чрезмерное количество нефтеводяной смеси в льялах, загрязненная нефтью изоляция трубопроводов, включая вытяжные трубопроводы в машинном отделении, и неправильная эксплуатация осушительной системы.

3            Неправильная эксплуатация аварийного генератора, освещения, батарей и переключателей.

4            Неправильная эксплуатация главного и вспомогательного рулевого привода.

5            Отсутствие, недостаточная вместимость или серьезный износ индивидуальных спасательных средств, спасательных шлюпок и плотов и спусковых и подъемных устройств (см. также MSC.1/Circ.1490/Rev.1).

6            Отсутствие, несоответствие требованиям или значительный износ в той степени, в какой они не могут соответствовать своему предназначению, системы обнаружения пожара, пожарной сигнализации, противопожарного оборудования, стационарной системы пожаротушения, вентиляционных клапанов, пожарных заслонок и быстрозакрывающихся устройств.

7            Отсутствие, значительный износ или неправильная эксплуатация средств противопожарной защиты района грузовой палубы на танкерах.

8            Отсутствие, несоответствие требованиям или серьезный износ огней, знаков или звуковой сигнализации.

9            Отсутствие или неправильная эксплуатация радиооборудования связи при бедствии и для обеспечения безопасности.

10          Отсутствие или неправильная эксплуатация навигационного оборудования с учетом соответствующих положений правила V/16.2 Конвенции СОЛАС.

11          Отсутствие откорректированных навигационных карт и/или всех других соответствующих навигационных пособий, необходимых для предполагаемого рейса, с учетом того, что вместо этих карт могут использоваться электронные карты.

12          Отсутствие искробезопасной вытяжной вентиляции в грузовых насосных отделениях.

13          Серьезные недостатки в соблюдении эксплуатационных требований, перечисленных в добавлении 7.

14          Численность, состав или дипломирование экипажа не соответствуют документу о безопасном составе экипажа.

15          Неосуществление или невыполнение расширенной программы освидетельствований в соответствии с правилом XI-1/2 Конвенции СОЛАС и Международным кодексом по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов и нефтяных танкеров 2001 года (Кодекс ПРО 2001 года) с поправками.

16          Отсутствие или неисправность прибора регистрации данных о рейсе (ПРД), когда его использование является обязательным.

Вопросы согласно Кодексу МКХ

1            Перевозка вещества, не указанного в свидетельстве о пригодности судна, или отсутствие информации о грузе.

2            Отсутствие или повреждение предохранительных устройств в системах высокого давления.

3            Электрические установки не являются искробезопасными или не соответствуют требованиям Кодекса.

4            Наличие источников возгорания в опасных местах.

5            Нарушение специальных требований.

6            Превышение максимально допустимого количества груза в танках.

7            Недостаточная защита теплочувствительных продуктов.

8            Сигнализаторы давления в грузовых танках не действуют.

9            Перевозка веществ, подлежащих ингибированию, без действительного свидетельства об ингибиторе.

Вопросы согласно Кодексу MКГ

1            Перевозка вещества, не указанного в свидетельстве о пригодности судна, или отсутствие информации о грузе.

2            Отсутствие закрывающих устройств в жилых или служебных помещениях.

3            Переборки не являются газонепроницаемыми.

4            Неисправные воздушные шлюзы.


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home