LL(1988). Конвенция о грузовой марке, 1966 г.

 

 Международная конвенция

 О ГРУЗОВОЙ МАРКЕ 1966 ГОДА (LL)

(Лондон, 5 апреля 1966 года)

 

(С изменениями внесенными 11.11.1988
Протоколом 1988 года к Конвенции)

 

Договаривающиеся правительства,

 

желая установить единые принципы и правила, касающиеся предельной загрузки судов, совершающих международные рейсы, что способствовало бы усилению охраны человеческой жизни и имущества на море;

 

считая, что лучшим способом для достижения этой цели является заключение Конвенции;

 

согласились о следующем.

 

   Статья 1.
Общие обязательства по Конвенции

 

1. Договаривающиеся правительства обязуются осуществлять положения настоящей Конвенции и Приложений к ней, которые составляют неотъемлемую часть настоящей Конвенции. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку на эти Приложения.

 

2. Договаривающиеся правительства примут все меры, которые могут быть необходимы для осуществления настоящей Конвенции.

 

   Статья 2.
Определения

 

Для целей настоящей Конвенции, если иное специально не оговорено:

 

1. "Правила" означают Правила, приложенные к настоящей Конвенции.

 

2. "Администрация" означает правительство государства, под флагом которого плавает судно.

 

3. "Одобрено" означает одобрено Администрацией.

 

4. "Международный рейс" означает морской рейс из страны, на которую распространяется настоящая Конвенция, в порт, расположенный за пределами этой страны, или наоборот. В этом смысле любая территория, за внешние сношения которой несет ответственность Договаривающееся правительство или для которой Организация Объединенных Наций является управляющей властью, рассматривается в качестве отдельной страны.

 

5. "Рыболовное судно" означает судно, используемое для промысла рыбы, китов, тюленей, моржей или других живых ресурсов моря.

 

6. "Новое судно" означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки в день либо после дня вступления в силу настоящей Конвенции для каждого Договаривающегося правительства.

 

7. "Существующее судно" означает судно, которое не является новым судном.

 

   8. "Длина" означает длину, равную 96 процентам полной длины по ватерлинии, проходящей на высоте, равной 85 процентам наименьшей теоретической высоты борта, измеренной от верхней кромки киля, или длину от передней кромки форштевня до оси баллера руля, взятую по той же ватерлинии, смотря по тому, что больше. В случае, когда контур форштевня имеет вогнутую форму выше ватерлинии, проходящей на высоте, равной 85 процентам наименьшей теоретической высоты борта, то как носовой перпендикуляр полной длины, так и соответствующая передняя кромка форштевня должны приниматься от точки, являющейся вертикальной проекцией на эту ватерлинию крайней кормовой точки контура форштевня (выше этой ватерлинии). На судах, спроектированных с наклоном киля, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструктивной ватерлинии.

(Пункт в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

   9. "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия соответствующего свидетельства.

(Пункт добавлен
Протоколом 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

   Статья 3.
Общие положения

 

1. Судно, к которому применяется настоящая Конвенция, не может выйти в море в международный рейс после вступления в силу настоящей Конвенции, если оно не было освидетельствовано, ему не была нанесена грузовая марка и не выдано Международное свидетельство о грузовой марке или, когда необходимо, Международное свидетельство об изъятии для грузовой марки в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

 

2. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Администрации назначать больший надводный борт, чем минимальный надводный борт, определенный в соответствии с Приложением I.

 

   Статья 4.
Применение

 

1. Настоящая Конвенция применяется:

 

a) к судам, зарегистрированным в странах, правительства которых являются Договаривающимися правительствами;

 

b) к судам, зарегистрированным в территориях, на которые настоящая Конвенция распространена в соответствии со статьей 32, и

 

c) к незарегистрированным судам, плавающим под флагом государства, правительство которого является Договаривающимся правительством.

 

2. Настоящая Конвенция применяется к судам, совершающим международные рейсы.

 

 3. Правила, содержащиеся в Приложении I, если специально не оговорено иное, применяются к новым судам.

(Пункт в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

4. Существующие суда, которые не отвечают полностью требованиям правил, содержащихся в Приложении I, или какой-либо их части, должны отвечать по меньшей мере тем соответствующим требованиям, которые Администрация применяла к судам, совершающим международные рейсы, до вступления в силу настоящей Конвенции; от таких судов ни в коем случае не требуется увеличения их надводного борта. Существующие суда должны отвечать всем требованиям настоящей Конвенции, чтобы получить любое уменьшение высоты надводного борта по сравнению с той, которая им была установлена ранее.

 

5. Правила, содержащиеся в Приложении II, применяются к новым и существующим судам, на которые распространяется настоящая Конвенция.

 

   Статья 5.
Исключения

 

1. Настоящая Конвенция не применяется:

 

a) к военным кораблям,

 

b) к новым судам длиной менее 24 метров (79 футов),

 

c) к существующим судам валовой вместимостью менее 150 регистровых тонн,

 

d) к прогулочным яхтам, не занимающимся коммерческими перевозками, и

 

e) к рыболовным судам.

 

2. Ничто в настоящей Конвенции не применяется к судам, совершающим плавание исключительно:

 

a) по Великим Озерам Северной Америки и по реке Св. Лаврентия в пределах, ограниченных на востоке прямой линией, проведенной от мыса Розье до мыса Вест-Пойнт на острове Антикости, и далее прямой линией, проведенной от острова Антикости в северном направлении по меридиану 63°западной долготы,

 

b) в Каспийском море,

 

 c) по рекам Ла-Плата, Парана и Уругвай в пределах, ограниченных на востоке прямой линией, проведенной между Пунта Раза (Мыс Сан-Антонио), Аргентина, и Пунта дель Эсте, Уругвай.

(Пункт в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

   Статья 6.
Изъятия

 

1. Суда, когда они совершают международные рейсы между близлежащими портами двух или более государств, могут быть освобождены администрацией от выполнения требований настоящей Конвенции пока они совершают такие рейсы, если правительства государств, в которых расположены такие порты, признают, что благодаря безопасному характеру или условиям таких рейсов между упомянутыми портами применение положений настоящей Конвенции к судам, совершающим подобные рейсы, является неразумным или излишним.

 

          2. Администрация может освободить судно, имеющее новые конструктивные особенности, от выполнения любого положения настоящей Конвенции, применение которого могло бы серьезно затруднить исследования в области упомянутых особенностей и их применение на судах, совершающих международные рейсы. Такое судно должно, однако, отвечать требованиям безопасности, которые, по мнению Администрации, являются достаточными для осуществления перевозок, для которых судно предназначено, и обеспечивают его полную безопасность, а также приемлемы для правительств государств, которые будет посещать судно.

 

3. Администрация, разрешающая изъятие согласно пунктам 1 и 2 настоящей статьи, сообщает Межправительственной морской консультативной организации (ниже именуемой Организацией) данные о таком изъятии и его причины, которые Организация рассылает другим Договаривающимся правительствам для сведения.

 

       4. Судно, не совершающее, как правило, заграничных рейсов, но которому при исключительных обстоятельствах потребуется совершить единичный международный рейс, может быть освобождено Администрацией от выполнения любого из требований настоящей Конвенция при условии, что оно отвечает требованиям безопасности, которые, по мнению Администрации, являются достаточными для выполнения судном упомянутого рейса.

 

   Статья 7.
Случаи непреодолимой силы

 

1. Выполнение положений настоящей Конвенции на судне, не подпадающем под действие этих положений в момент его выхода в любой рейс, не требуется в случае любого его отклонения от своего намеченного рейса в силу наступления непогоды или любого другого случая непреодолимой силы.

 

2. Применяя положения настоящей Конвенции, Договаривающиеся правительства должны надлежащим образом учитывать любое отклонение или задержку судна, вызванные наступлением непогоды или любым другим случаем непреодолимой силы.

 

   Статья 8.
Эквиваленты

 

1. Администрация может разрешить применять на судне оборудование, материалы, средства и приборы или предпринять мероприятия иные, чем требуются настоящей Конвенцией, если она удовлетворится путем их испытания или другим образом, что такое оборудование, материал, средства и приборы или мероприятия являются не менее эффективными, чем требуемые Конвенцией.

 

2. Администрация, которая разрешает применение оборудования, материала, средств и приборов, а также мероприятия, отличные от предусмотренных настоящей Конвенцией, направляет Организации для рассылки Договаривающимся правительствам данные об этом вместе с отчетом о проведенных испытаниях.

 

   Статья 9.
Разрешения для экспериментальных целей

 

1. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Администрации разрешать особые мероприятия для экспериментальных целей в отношении судна, к которому применяется настоящая Конвенция.

 

2. Администрация, разрешающая такие мероприятия, сообщает данные о них Организации для рассылки Договаривающимся правительствам.

 

   Статья 10.
Ремонт, переоборудование и модернизация

 

1. Судно, которое подвергается ремонту, переоборудованию и модернизации и на котором в связи с этим устанавливается оборудование, должно после этого отвечать, по меньшей мере, требованиям, ранее применявшимся к этому судну. При этом требования к существующему судну, не должны, как правило, отличаться от требований к новому судну в большей степени, чем это имело место до ремонта.

 

2. Ремонт, переоборудование и модернизация судна существенного характера и устанавливаемое на нем оборудование должны отвечать требованиям для новых судов в той степени, в какой Администрация считает это разумным и целесообразным.

 

   Статья 11.
Зоны и районы

 

1. Судно, на которое распространяется настоящая Конвенция, должно отвечать требованиям, применяемым к этому судну в зонах и районах, описанных в Приложении II.

 

2. Порт, расположенный на границе двух зон или районов, считается находящимся в пределах той зоны или района, откуда судно прибывает или куда оно направляется.

 

   Статья 12.
Положение грузовой марки

 

1. За исключением случаев, предусмотренных в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, грузовые марки на бортах судна, соответствующие сезону года и зоне или району, в котором судно может оказаться, не должны быть погружены на протяжении всего времени, когда судно выходит в море, находится в плавании и приходит в порт.

 

 2. Когда судно находится в пресной воде с плотностью единица, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину поправки на пресную воду, указанную в Международном свидетельстве о грузовой марке. В тех случаях, когда плотность воды отличается от единицы, поправка должна быть пропорциональна разнице между 1,025 и действительной плотностью.

 

3. Когда судно отправляется из порта, расположенного на реке или во внутренних водах, допускается его большая загрузка соответственно весу топлива и всех других материалов, используемых судном между портом отправления и морем.

 

    Статья 13.
Освидетельствования и нанесение грузовых марок

 

Освидетельствования и нанесение грузовых марок в осуществление положений настоящей Конвенции и предоставление изъятий производятся должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствования и нанесение грузовых марок либо инспекторам, назначенным для этой цели, либо организациям, должным образом уполномоченным ею. В каждом случае соответствующая Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и нанесение грузовых марок.

(Пункт в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

         Статья 14.
Первоначальное освидетельствование, освидетельствования для возобновления свидетельства и ежегодные освидетельствования

 

1. Судно подлежит освидетельствованиям, указанным ниже:

 

 a) Первоначальное освидетельствование до ввода судна в эксплуатацию, которое включает полную проверку конструкции и оборудования судна в пределах, предусмотренных для судна настоящей Конвенцией. Освидетельствование должно удостоверять, что устройства, материалы и размеры элементов конструкции полностью отвечают требованиям настоящей Конвенции.

 

  b) Освидетельствование для возобновления свидетельства через периоды, установленные Администрацией, но не превышающие 5 лет, за исключением случаев, когда применяются пункты 2, 5, 6 и 7 статьи 19, которое должно удостоверить, что конструкция, оборудование, устройства, материалы и размеры элементов конструкции полностью отвечают требованиям настоящей Конвенции.

 

        c) Ежегодное освидетельствование в пределах 3 месяцев до или после каждой ежегодной даты свидетельства, чтобы удостовериться, что:

 

i) в корпусе и надстройках судна не было произведено изменений, которые влияют на расчеты, определяющие положение грузовых марок;

 

ii) устройства и средства для закрытия отверстий, леерные ограждения, штормовые портики и средства доступа в помещения экипажа содержатся в надлежащем состоянии;

 

iii) грузовые марки нанесены правильно и способом, обеспечивающим их долговечность;

 

iv) обеспечена информация, требуемая правилом 10.

 

2. Проведение ежегодного освидетельствования, упомянутого в пункте 1 "c" настоящей статьи, должно подтверждаться в Международном свидетельстве о грузовой марке или в Международном свидетельстве об изъятии для грузовой марки, выдаваемом на судно, которому было предоставлено изъятие в соответствии с пунктом 2 статьи 6 настоящей Конвенции.

(Статья в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

   Статья 15.
Сохранение условий после освидетельствования

 

После проведения любого освидетельствования в соответствии со статьей 14 без санкции Администрации не допускается никаких изменений в конструкции, оборудовании, устройствах, материалах или наборе корпуса, подвергшихся освидетельствованию.

 

     Статья 16.
Выдача свидетельств

 

1. Международное свидетельство о грузовой марке выдается каждому судну, которое было освидетельствовано и которому были нанесены грузовые марки в соответствии с настоящей Конвенцией.

 

2. Международное свидетельство об изъятии для грузовой марки выдается судну на основании и в соответствии с пунктами 2 и 4 статьи 6.

 

3. Такие свидетельства выдаются Администрацией либо лицом или организацией, должным образом уполномоченными ею. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельство.

 

(Пункт 4 исключен Протоколом 88 года
от 11.11.1988 к Конвенции)

    Статья 17.
Выдача или подтверждение свидетельств другим правительством

 

 1. Договаривающееся правительство по просьбе другого Договаривающегося правительства может подвергнуть судно освидетельствованию и, убедившись, что выполнены положения настоящей Конвенции, выдает или уполномочивает выдачу Международного свидетельства о грузовой марке судну и, где это применимо, подтверждает или уполномочивает подтверждение Свидетельства судну в соответствии с настоящей Конвенцией.

(Пункт в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

2. Копия свидетельства, копия доклада об освидетельствовании, на основании которого производится расчет надводного борта, и копия самого расчета представляются в возможно короткий срок правительству, по просьбе которого осуществляется освидетельствование.

 

3. Выданное таким образом свидетельство должно содержать запись о том, что оно было выдано по просьбе правительства государства, под флагом которого плавает или будет плавать судно. Оно имеет такую же силу и признается наравне со свидетельством, выдаваемым в соответствии со статьей 16.

 

 4. Международное свидетельство о грузовой марке не будет выдаваться судну, которое плавает под флагом государства, правительство которого не является Договаривающимся правительством.

 

   Статья 18.
Форма свидетельства

 

Свидетельства составляются по форме, соответствующей образцам, приведенным в Приложении III к настоящей Конвенции. Если используемый в свидетельстве язык не является английским или французским, то его текст должен включать перевод на один из этих языков.

(Статья в редакции согласно
Протокола 1988 г. от 11.11.1988 к Конвенции)

 

   Статья 19.
Срок действия и действительность Свидетельств

 

  1. Международное свидетельство о грузовой марке должно выдаваться на период, устанавливаемый Администрацией, который не должен превышать 5 лет.

 

 2.

 

 a) Независимо от требований пункта 1, когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено в пределах 3 месяцев до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей 5 лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства.

 

   b) Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей 5 лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства.

 

c) Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено более чем за 3 месяца до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей 5 лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.

 

     3. Если свидетельство выдается на период менее 5 лет, Администрация может продлить действие свидетельства с даты истечения периода действия до максимального периода, установленного в пункте 1, при условии, что соответствующим образом проведены ежегодные освидетельствования, указанные в статье 14, применяемые, когда свидетельство выдается на 5-летний период.

 

   4. Если после освидетельствования для возобновления свидетельства, упомянутого в пункте 1 "b" статьи 14, новое свидетельство не может быть выдано судну до даты истечения периода действия существующего свидетельства, лицо или организация, проводящие освидетельствование, могут продлить существующее свидетельство на период, который не должен превышать 5 месяцев. Это продление должно быть подтверждено в свидетельстве и должно предоставляться только в случаях, когда не производилось никаких изменений в конструкции, оборудовании, устройствах, материалах или размерах элементов конструкции, влияющих на величину надводного борта судна.

 

       5. Если в момент истечения периода действия свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, период действия свидетельства может быть

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home