A.1067(28) Рамочные принципы и процедуры системы проверки государств-членов ИМО

Резолюция А.1067(28)

 

Принята 4 декабря 2013 года

(Пункт 9 повестки дня)

 

РАМОЧНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ПРОЦЕДУРЫ СИСТЕМЫ ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ИМО

 

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15 j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, относящихся к безопасности на море, а также к предотвращению загрязнения моря с судов и борьбе с ним,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на то, что одной из целей Организации является обеспечение последовательного и эффективного осуществления документов ИМО на глобальном уровне, а также выполнения их требований и что резолюцией А.946(23) она утвердила создание и дальнейшую разработку Добровольной системы проверки государств-членов ИМО (далее именуемой «Система проверки»), а резолюцией А.974(24) она установила Рамки и процедуры добровольной системы проверки государств-членов ИМО,

 

ПРИЗНАВАЯ, что участники международных конвенций приняли на себя, в качестве части процесса ратификации, обязательство в соответствии с применимым международным законодательством в полном объеме выполнять свои обязательства и нести ответственность, как предписано конвенциями и другими документами, участниками которых они являются,

 

ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ, что со времени начала проверок в 2006 году ряд государств-членов в добровольном порядке согласились на проведение проверок и что отчеты об этих проверках, а также ответная информация, полученная от этих государств, подтверждают, что Система проверки представляет собой полезное начинание в деле усиления эффективного осуществления положений соответствующих документов ИМО, имеющих обязательную силу, участниками этих документов,

 

ПОДТВЕРЖДАЯ, что государства несут основную ответственность за установление и поддержание надлежащей и эффективной системы, позволяющей осуществлять контроль за судами, имеющими право плавать под их флагами, и принимать меры по обеспечению выполнения ими соответствующих международных норм и правил,

 

ПОДТВЕРЖДАЯ ТАКЖЕ, что государства в качестве государств порта и прибрежных государств, в соответствии с применимым международным законодательством, имеют обязательства и несут ответственность в области безопасности и охраны на море и защиты морской среды,

 

ОТМЕЧАЯ, что максимальная эффективность любого документа ИМО достигается, среди прочего, когда все государства:

 а) становятся его участниками;

 b) в полном объеме и эффективно осуществляют и обеспечивают выполнение таких документов; и

 c) информируют Организацию, когда это требуется,

 

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что, в то время как государства могут получить некоторые преимущества, становясь участниками документов, направленных на повышение безопасности и усиление охраны на море, а также защиты морской среды, эти преимущества могут быть в полном объеме достигнуты только тогда, когда все участники будут выполнять свои обязательства согласно требованиям соответствующих документов,

 

ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ необходимость оказания помощи правительствам-членам для расширения их возможностей и улучшения общей деятельности с тем, чтобы соблюдать документы ИМО, участниками которых они являются,

 

СОЗНАВАЯ трудности, с которыми могут сталкиваться некоторые государства-члены при полном соблюдении всех положений различных документов ИМО, участниками которых они являются,

 

УЧИТЫВАЯ необходимость устранения любых таких трудностей в возможной степени, а также тот факт, что в Организации создана Объединенная программа технического сотрудничества для оказания помощи с этой целью,

 

ЖЕЛАЯ обеспечить, чтобы все государства-члены обладали общей платформой и методологией для оценки и расширения своих возможностей, а также для улучшения их общей деятельности при соблюдении положений документов ИМО, участниками которых они являются,

 

УЧИТЫВАЯ, что были разосланы, с целью принятия, изменения к ряду документов ИМО, на основании которых приобретет обязательную силу использование Кодекса по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ) и проведение проверки того, каким образом участники осуществляют положения документов ИМО и обеспечивают их выполнение, а также что такие проверки должны проводиться в соответствии с рамочными принципами и процедурами, разработанными Организацией,

 

РАССМОТРЕВ решение Совета, принятое на его 110-й очередной сессии, и работу, проведенную комитетами в отношении резолюции А.1018(26) о дальнейшей разработке Добровольной системы проверки государств-членов ИМО,

 

1          ПРИНИМАЕТ Рамочные принципы и процедуры Системы проверки государств-членов ИМО, изложенные в приложении к настоящей резолюции;

 

2          НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ правительства в полной мере сотрудничать со всеми сторонами, участвующими в проведении проверок, в соответствии с указанными Рамочными принципами и процедурами, тем самым содействуя усилиям Организации, направленным на обеспечение последовательного и эффективного осуществления ее документов;

 

3          ПРОСИТ Совет наблюдать за осуществлением Системы с целью обеспечения того, чтобы были достигнуты ее цели, и представлять Ассамблее соответствующие доклады;

 

4          ОТМЕНЯЕТ резолюцию А.974(24).

 

Приложение

 

ЧАСТЬ I

 

РАМОЧНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ИМО

 

1 ЦЕЛЬ

 

1.1 Целью настоящих Рамочных принципов является описание задачи, принципов, сферы, ответственности и аспекта наращивания потенциала проверки государств-членов ИМО, которые вместе составляют стратегию системы проверки.

 

1.2 Настоящие Рамочные принципы дополнены Процедурами проверки государств-членов ИМО, а также Кодексом по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ).

 

2 ПРИМЕНЕНИЕ

 

2.1 Настоящие Рамочные принципы применяются ко всем сторонам, участвующим в проверке государства-члена.

 

3 СТАНДАРТ ПРОВЕРКИ

 

3.1 Стандартом проверки является Кодекс по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ).

 

4 ОБЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ

 

4.1 Содействовать последовательному и эффективному осуществлению применимых документов ИМО и оказывать помощь государствам-членам в расширении их возможностей, тем самым внося вклад в улучшение общей деятельности в глобальном масштабе и на уровне отдельного государства-члена согласно требованиям документов, участником которых оно является.

 

5 ЗАДАЧА

 

5.1 Задачей проверки является определение степени, в которой государства-члены осуществляют и обеспечивают выполнение применимых документов ИМО. Для выполнения этой задачи в ходе проверки будут наблюдаться и оцениваться:

 

.1 соответствие стандарту проверки;

 

.2 принятие государством-членом законодательства, в зависимости от случая, касающегося применимых документов ИМО, относящихся к безопасности на море и предотвращению загрязнения, участником которых оно является;

 

.3 административное управление и обеспечение выполнения применимых законодательных актов и правил государства-члена;

 

.4 установленные механизм и меры контроля для передачи государством-членом полномочий признанной организации и для применения требований конвенций, относящихся к безопасности и защите окружающей среды;

 

.5 механизм контроля, наблюдения и обратной связи, установленный государством-членом в отношении его собственного процесса освидетельствования и выдачи свидетельств и, если это применимо, его признанной(ых) организации(й); и

 

.6 объем, в котором государство-член выполняет любые другие обязательства и обязанности согласно применимым документам ИМО.

 

5.2 Кроме того, проверка:

 

.1 будет способствовать наращиванию потенциала и оказанию соответствующей технической помощи путем выявления областей, в которых могут быть достигнуты улучшения благодаря дальнейшему развитию, в объеме, в котором техническая помощь может содействовать выполнению государством-членом его обязанностей;

 

.2 обеспечит для проверяемого государства-члена обратную связь, с тем чтобы помочь ему более эффективно осуществлять соответствующие документы;

 

.3 обеспечит для всех государств-членов обратную связь при анализе общих уроков, извлеченных из проверок государств-членов, с тем чтобы все могли воспользоваться преимуществами, сохраняя при этом анонимность проверяемого государства-члена; и

 

.4 обеспечит систематическую обратную связь в отношении любых уроков, извлеченных в ходе проверок, в зависимости от случая, с тем чтобы Организация могла продолжать рассмотрение эффективности и целесообразности своей нормативной базы.

 

6 ПРИНЦИПЫ

 

6.1 Суверенность и универсальность

 

6.1.1 К проведению проверок необходимо подходить положительно и конструктивно, и они должны выполняться согласно установленным процедурам. Проверки должны быть организованы и проводиться таким образом, чтобы обеспечивалось признание суверенности государства-члена принимать законы и устанавливать механизмы осуществления и обеспечения выполнения таких законов, в соответствии с его обязательствами и обязанностями, содержащимися в документах ИМО, участниками которых оно является. При проведении проверок на все государства-члены должны распространяться одни и те же принципы, процессы и процедуры.

 

6.2 Последовательность, беспристрастность, объективность и своевременность

 

6.2.1 Проверки должны быть прагматичными, беспристрастными и выполняться в согласованные сроки. Учитывая, что различные государства-члены могут разными и в то же время надлежащими способами выполнять свои обязанности, проверки должны проводиться соответственно подготовленными и квалифицированными лицами последовательным и объективным образом. Необходимо обеспечить последовательность и единообразие качества проверок.

 

6.3 Прозрачность и открытость

 

6.3.1 Проверки должны планироваться и проводиться с обеспечением полной прозрачности посредством выполнения Меморандума о сотрудничестве, который должен быть подписан между каждым государством-членом и Генеральным секретарем, и в подробном плане проверки должен быть отражен полный объем проверки, который содержится в настоящих Рамочных принципах.

 

6.3.2 Предварительный и окончательный доклады о проверках, записи о проверках и относящиеся к проверке информация и материалы должны быть конфиденциальными и передаваться только проверяемому государству-члену, проверяющей группе и Генеральному секретарю. Проверяемое государство-член может дать разрешение на публикацию вышеуказанных докладов Генеральным секретарем и ознакомить другие стороны с подробностями выводов и наблюдений и своими собственными последующими действиями.

 

6.3.3 Краткий доклад о проверке должен составляться по стандартному формату и представляться проверяемому государству-члену для принятия.

 

6.3.4 Разрешение на публикацию краткого доклада о проверке для широкой общественности или государств-членов должно предоставляться соответствующим государством-членом до начала проверки.

 

6.3.5 Секретариат должен, по стандартной форме, подготавливать сводные краткие доклады о проверках, в которых содержатся выводы, наблюдения, соответствующие коренные причины и действия по исправлению недостатков, а также области, в которых достигнуты положительные результаты, и области, в которых возможно дальнейшее развитие, с целью более легкой идентификации извлеченных уроков и возможных областей регулятивного анализа и оказания технической помощи. Сводный краткий доклад о проверке должен быть анонимным и издаваться на периодической основе для рассмотрения соответствующим органом ИМО.

 

6.4 Сотрудничество

 

6.4.1 Проверки должны проводиться таким образом, чтобы проверяемое государство-член могло содействовать процессу проверки в установленные сроки.

 

6.5 Постоянное усовершенствование

 

6.5.1 Проверки должны приводить к постоянному усовершенствованию осуществления и обеспечения выполнения государством-членом применимых документов ИМО. В этом отношении государство-член должно проводить надлежащие и согласованные последующие мероприятия по результатам проверки.

 

7 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

 

7.1 Общие положения

 

7.1.1 Согласно общим положениям международного договорного права и конвенций ИМО государства отвечают за опубликование законов и правил, а также за принятие всех других мер, которые могут оказаться необходимыми для полного выполнения положений этих документов с целью обеспечить безопасность человеческой жизни на море и защиту морской среды.

 

7.1.2 При принятии мер по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды государства действуют таким образом, чтобы не переносить, прямо или косвенно, ущерб или опасность загрязнения из одного района в другой или не превращать один вид загрязнения в другой.

 

7.2 Документы ИМО

 

7.2.1 Признавая вышеизложенное, включая пункт 4.1, для определения того, каким образом государства-члены выполняют соответствующие обязательства и обязанности в отношении безопасности на море и защиты окружающей среды, а также для дальнейшего улучшения их деятельности проверки должны охватывать применимые документы ИМО, относящиеся к нижеперечисленным областям:

 

.1 безопасность человеческой жизни на море;

 

.2 предотвращение загрязнения с судов;

 

.3 стандарты подготовки и дипломирования моряков и несения вахты;

 

.4 грузовая марка;

 

.5 обмер судов; и

 

.6 правила предупреждения столкновений судов в море.

 

7.2.2 В отношении Конвенции ПДНВ с поправками проверка не должна преследовать цель дублировать существующие обязательные требования в отношении проверок, содержащиеся в этой Конвенции. Проверки должны охватывать лишь указанные аспекты этой Конвенции.

 

7.3 Обязательства и обязанности

 

7.3.1 Проверка должна охватывать обязательства и обязанности, указанные в применимых документах ИМО, в той степени, в какой такие документы вступили в силу для государства-члена и согласно которым государство-член должно действовать в качестве государства флага, порта и прибрежного государства.

 

7.3.2 Обязательства и обязанности должны быть такими, чтобы меры, относящиеся к безопасности на море и защите окружающей среды, которые принимает государство-член, могли быть проверены в соответствии со стандартом проверки.

 

7.4 Области, охватываемые проверкой

 

7.4.1 Проверка охватывает осуществление и обеспечение выполнения государством-членом применимых документов ИМО посредством своего законодательства; эффективность его механизма контроля и мониторинга; эффективность опубликования норм и правил ИМО; меры по обеспечению выполнения в случаях нарушений его законодательства и правил; а также другие обязательства и обязанности на основании применимых документов.

 

7.4.2 Должным образом учитывая вопросы осуществления и обеспечения выполнения документов ИМО, административными, правовыми и техническими областями, которые должны составлять минимальную сферу проверки, являются следующие:

.1 юрисдикция;

.2 организация и полномочия;

.3 законодательство, нормы и правила;

.4 опубликование выработанных ИМО документов, норм и правил;

.5 механизмы обеспечения выполнения;

.6 функции, относящиеся к контролю, освидетельствованию, инспекциям, проверкам, подтверждениям, одобрению и выдаче свидетельств;

.7 выбор и признание признанных организаций, в зависимости от случая, и назначенных инспекторов, а также предоставление им полномочий, оформление доверенности и мониторинг их деятельности;

.8 расследования, о которых необходимо сообщать в Организацию; и

.9 направление сообщений в Организацию и другим администрациям.

7.4.3 В тех случаях, когда работа по реализации обязанностей государства-члена распределена между различными организациями или учреждениями, проверки должны устанавливать наличие четкого определения соответствующих задач и должны проводиться на технической базе совместно с органами, которым поручено выполнение этих задач.

 

8 ОБЯЗАННОСТИ

 

8.1 Генеральный секретарь отвечает за:

.1 руководство системой проверки;

.2 официальное назначение и ведение соответствующего списка руководителей и членов групп проверки;

.3 формирование группы проверки для проверки каждого государства-члена;

.4 обеспечение того, чтобы руководители и члены группы проверки имели компетенцию, как описано в разделе 4 Процедур;

.5 обеспечение того, чтобы члены группы проверки отвечали требуемым стандартам подготовки, с тем чтобы качество проверок было одинаковым;

.6 заключение меморандумов о сотрудничестве с государством-членом, которое будет подвергаться проверке, до ее проведения;

.7 обеспечение того, чтобы группе проверки предоставлялась все соответствующая информация для беспрепятственного и эффективного проведения проверки;

.8 обеспечение того, чтобы проверки планировались в соответствии с общим расписанием проверок ИМО;

.9 поддержание связи с развивающимися и наименее развитыми странами и оказание им помощи с целью мобилизовать ресурсы из внешних источников, таких как Объединенная программа технического сотрудничества (ОПТС);

.10 обеспечение того, чтобы государству-члену, которое будет подвергаться проверке, была предоставлена возможность принять у себя руководителя группы проверки заранее до проведения проверки, с тем чтобы оно было проинформировано о целях этой системы, сфере проверки, путях ее проведения и получило всю другую информацию, необходимую для улучшения понимания и сотрудничества между группой проверки и государством-членом, которое будет подвергаться проверке;

.11 направление согласованного краткого доклада всем государствамчленам или широкой общественности;

.12 обеспечение подготовки сводных кратких докладов в стандартном формате, которые должны выпускаться на периодической основе с целью оказания поддержки в работе Организации;

.13 ведение соответствующей регистрации выводов и наблюдений фактических проверок государств-членов; и

.14 управление системой проверки и возможными последующими мерами.

8.2 Государство-член отвечает за:

.1 полное содействие проверке в соответствии с Меморандумом о сотрудничестве;

.2 согласование с Генеральным секретарем кандидатуры руководителя группы проверки и общей численности группы проверки;

.3 принятие последующих мер в свете выводов группы проверки путем подготовки плана действий;

.4 до начала проверки – разрешение на выпуск краткого доклада, плана действий по устранению недостатков и замечаний государства-члена о выполнении работы по осуществлению плана действий по устранению недостатков;

.5 осуществление программы действий с учетом этих выводов, которая не должна превышать трех лет после завершения проверки; и

.6 информирование Генерального секретаря о завершении действий по работе в отношении конкретного вывода.

8.3 Руководитель группы проверки отвечает за:

.1 составление подробного плана фактической проверки;

.2 обеспечение того, чтобы группа проверки была полностью ознакомлена с относящейся к проверке информацией;

.3 проведение собеседований, совещаний и т.д. в рамках проверки в соответствии с процедурами, а также распределение ответственности между другими членами группы, проводящими такие собеседования, совещания и т.д., и общее руководство;

.4 подготовку и окончательное составление докладов о проверке (предварительного и окончательного) и доклада о выполнении задания;

.5 направление проверяемому государству-члену подробных сведений о любом выводе и/или наблюдении;

.6 подготовку и согласование с государством-членом краткого доклада, который будет представлен Генеральному секретарю;

.7 оказание содействия при проверке принимаемых государством-членом мер по устранению недостатков; и

.8 при необходимости, проведение последующей проверки.

 

9 ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

 

9.1 С целью извлечь все преимущества из этой системы представляется важным изучить вопросы, связанные с наращиванием потенциала, особенно в отношении людских и финансовых ресурсов. При необходимости государствам-членам будет оказана помощь в подготовке к проведению проверки и принятии мер по ее итогам.

 

9.2 Наращивание потенциала включает предоставление в достаточном количестве надлежащим образом подготовленного персонала, имеющего навыки в области судоходства и проведения проверок, а также требуемых программных систем. Необходимо также учитывать потребности в средствах инфраструктуры, т.е. рабочих местах, системах коммунальных услуг и связи, которые требуются для удовлетворения первоначальных нужд проверки и в конечном итоге целей системы.

 

9.3 Техническая помощь станет частью процесса с целью облегчить:

.1 подготовку проверки;

.2 выявление препятствий для проведения проверки;

.3 эффективное осуществление мер, принимаемых в свете выводов проверки; и

.4 любое соответствующее наращивание потенциала.

9.4 Техническая помощь, среди прочего, может включать следующее:

.1 подготовку;

.2 программы обмена;

.3 предоставление экспертов; и

.4 участие наблюдателей во время проведения проверок в других государствах-членах.

9.5 Должна также учитываться необходимость обеспечения того, чтобы в процессе проверки участвовали эксперты в области судоходства и проведения проверок из развивающихся стран. Необходимо организовать подготовку собственных проверяющих лиц, которые впоследствии могут быть включены в группы проверки.

 

ЧАСТЬ II

 

ПРОЦЕДУРЫ ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ИМО

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

1            ЦЕЛЬ

 

2            ПРИМЕНЕНИЕ

 

3            ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

4            ПЛАНИРОВАНИЕ

 

 Цикл и расписание проверки

 Первоначальные меры

 Назначение проверяющих лиц

 Выбор проверяющих лиц

 Выбор группы проверки

 

5            ПОДГОТОВКА К ПРОВЕДЕНИЮ ПРОВЕРКИ

 

6            ПРОВЕДЕНИЕ ПРОВЕРКИ

 

 Расписание

 Поведение проверяющих лиц

 Вступительное совещание

 Проверка

 Заключительное совещание по проверке

 

7            СОСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДОВ

 

Общие положения

Предварительный доклад о проверке

Краткий доклад

Окончательный доклад о проверке

Замечания государства-члена о ходе работы по выполнению плана действий по устранению недостатков

Доклад руководителя группы проверки о выполнении задания

Ответная информация от государств-членов

 

8            ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ПО УСТРАНЕНИЮ НЕДОСТАТКОВ

 

9            ПОСЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОВЕРКИ

 

10          ЗАПИСИ

 

11          ПРОЦЕСС ПРОВЕРКИ

 

 Добавление 1 – Типовой Меморандум о сотрудничестве

 Добавление 2 – Вопросник, заполняемый до проверки

 Добавление 3 – Последовательность мероприятий в рамках системы проверки

 Добавление 4 – Типовые формы добавлений к докладам о проверке

 Добавление 5 – Типовой краткий доклад

 Добавление 6 – Процесс проверки

 

ПРОЦЕДУРЫ ПРОВЕРКИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ИМО

 

1 ЦЕЛЬ

 

1.1 Настоящая часть преследует цель описать процедуры проверки государства-члена, включая, но не ограничиваясь этим:

.1 подготовку;

.2 проведение проверки; и

.3 требования к составлению докладов.

 

2 ПРИМЕНЕНИЕ

 

2.1 Настоящие Процедуры применяются ко всем сторонам, участвующим в проверке государства-члена.

 

3 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

3.1 «Проверка» – систематический, независимый, документально оформленный процесс получения свидетельств проверки и их объективной оценки с целью определить, в какой степени выполнены критерии проверки.

 

3.2 «Критерии проверки» – совокупность принципов, процедур или требований, используемых в качестве справочной базы.

 

3.3 «Свидетельства проверки» – записи, изложения фактов или другая информация, которые связаны с критериями проверки и могут быть проверены.

 

3.4 «Действия по устранению недостатков» – действия, направленные на устранение причины вывода.

 

  3.5 «Документ» – информация и ее носитель.

 

3.6 «Последующие действия по результатам проверки» – это процесс для подтверждения выполнения плана действий по устранению недостатков, который может включать фактическую проверку или проверку документов.

 

 3.7 «Информация» – важные сведения.

 

3.8 «Вывод» – это ситуация, при которой объективные свидетельства указывают на существование несоответствия обязательному требованию, содержащемуся в документе ИМО или в стандарте проверки.

 

3.9 «Наблюдение» – изложение факта, подкрепленное объективным свидетельством и относящееся к необязательному положению стандарта проверки.

 

3.10 «Объективное свидетельство» – количественная или качественная информация, записи или изложения факта, которые основаны на наблюдении, измерении или испытании и которые могут быть проверены.

 

  3.11 «Процедура» – конкретный способ осуществления деятельности или процесса.

 

3.12 «Процесс» – комплект взаимосвязанных или взаимодействующих мер, которые преобразуют входящие элементы в выходящие.

 

3.13 «Записи» – документы, в которых зафиксированы полученные результаты или приводятся свидетельства выполненной деятельности.

 

3.14 «Требования» – необходимость или ожидание, которые сформулированы, подразумеваются или являются обязательными.

 

3.15 «Подтверждение» – утверждение, путем предоставления объективного свидетельства, того, что конкретные требования выполняются.

 

4 ПЛАНИРОВАНИЕ

 

4.1 Цикл и расписание проверки

 

4.1.1 Проверка всех государств-членов должна проводиться через периодические интервалы, не превышающие семи лет, и должна основываться на общем расписании, разработанном Генеральным секретарем Организации на основании следующих принципов:

.1 Расписание проверок должно определяться путем случайного выбора названий государств-членов, которые не прошли проверку согласно Добровольной системе. Затем должны следовать те государства-члены, которые прошли добровольную проверку, в том порядке, в котором проходила их проверка.

.2 Генеральный секретарь должен как можно скорее уведомить каждое государство-член о предполагаемой дате его проверки, но не позднее, чем за 18 месяцев до ее проведения.

.3 Любая просьба государства-члена о перенесении запланированной проверки на более поздний срок в связи с исключительными обстоятельствами должна подаваться в письменной форме по меньшей мере за шесть месяцев до даты начала проверки и должна рассматриваться Советом, который принимает соответствующее решение.

4.2 Первоначальные меры

 

4.2.1 Государством-членом и Генеральным секретарем должен определяться объем проверки в соответствии с применимыми документами ИМО и стандартом проверки, который должен включаться в Меморандум о сотрудничестве. В Меморандуме о сотрудничестве должны быть отражены обязанности ИМО и государства-члена на всех этапах проверки.

 

4.2.2 Проверка начинается только после того, как государство-член и Генеральный секретарь подпишут Меморандум о сотрудничестве и обменяются им.

 

4.2.3 Меморандум о сотрудничестве подтверждает, среди прочего, что проверка будет проводиться в соответствии с изложенными в нем процедурами.

 

4.2.4 Проверка государства-члена должна планироваться в соответствии с согласованным расписанием.

 

4.2.5 Руководитель группы проверки должен обсудить и согласовать с государством-членом подробное расписание проверки в контексте данных Рамочных принципов.

 

4.3 Назначение проверяющих лиц

 

4.3.1 Когда государство-член назначает проверяющее лицо, которое должно обладать навыками проведения проверок и знанием соответствующих методик (что может быть продемонстрировано), полученными в результате прохождения курса подготовки для проверяющих систем управления, курса подготовки проверяющих по МКУБ или курса подготовки проверяющих государств-членов ИМО, должны приниматься во внимание следующие личные качества и квалификации:

 

.1 инициативность, здравый смысл, тактичность, чуткость, а также способность поддерживать гармоничные рабочие взаимоотношения, когда в ходе проверки встречаются предвиденные или непредвиденные трудности и когда работа проходит в многокультурной среде;

 

.2 доказанные навыки на управленческом и/или руководящем уровне;

 

.3 продемонстрированная целеустремленность и способность четко и кратко составлять письменные документы;

 

.4 свободное владение по меньшей мере одним из шести официальных языков ИМО;

 

.5 глубокое знание функций Администрации;

 

.6 хорошее знание регулятивной системы ИМО, включая соответствующие документы; и

 

.7 умение работать с компьютером.

 

4.4 Выбор проверяющих лиц

 

4.4.1 Выбор отдельных лиц для включения в состав группы проверки должен проводиться на основе представленных государствами-членами кандидатур соответствующих компетентных проверяющих лиц. Обязанность по одобрению этих лиц возлагается на Генерального секретаря, который должен подтвердить, что соответствующие отдельные лица компетентны для проведения проверки. Применяемые для такого подтверждения критерии должны включать:

.1 руководители группы проверки и проверяющие лица обладают навыками проведения проверок и знанием соответствующих методик (что может быть продемонстрировано), полученными, например, в результате прохождения курса подготовки для проверяющих систем управления, курса подготовки проверяющих по МКУБ или курса подготовки проверяющих государств-членов ИМО;

.2 знание языков (официальные языки ИМО и другие языки); и

.3 должны быть представлены различные географические регионы и государства.

4.5 Выбор группы проверки

 

4.5.1 При составлении группы для проведения проверки отдельного государства-члена Генеральный секретарь должен учитывать необходимость следующего:

 

.1 все группы должны стремиться к достижению наивысших стандартов при выполнении своей задачи;

 

.2 руководитель группы проверки должен сочетать высокие профессиональные качества проверяющего лица со способностью руководить/управлять;

 

.3 руководитель группы проверки должен в полном объеме знать стандарт проверки;

 

.4 руководитель и/или другие члены группы должны свободно владеть официальным языком ИМО, выбранным государством-членом для использования в ходе проверки, брифингов и при подготовке материалов для членов группы проверки. Если возможно, по меньшей мере один член группы должен иметь рабочее знание языка, на котором составлено законодательство государства-члена и другая соответствующая документация, если она не имеется на выбранном языке ИМО. Если вышеуказанное невозможно, государство-член должно обеспечить, если потребуется, устный перевод;

 

.5 государству-члену должны предоставляться откорректированные на текущий момент резюме всех членов группы проверки, и до начала проверки должно быть получено согласие государства-члена в отношении приемлемости предлагаемых членов группы;

 

.6 группа проверки должна состоять из достаточного числа проверяющих лиц, с тем чтобы обеспечить удовлетворительное проведение и завершение проверки в пределах согласованного периода времени. В некоторых ситуациях необходимо предусмотреть возможность того, что группу придется разделить для проведения параллельных мероприятий в течение проверки;

 

.7 все члены группы проверки должны действовать от имени ИМО, т.е. быть полностью независимыми как от их собственного государства-члена, так и от проверяемого государства-члена; и

 

.8 должны быть представлены различные государства.

 

5 ПОДГОТОВКА К ПРОВЕДЕНИЮ ПРОВЕРКИ

 

5.1 Руководитель группы проверки, с помощью Генерального секретаря, должен получить необходимую справочную информацию о государстве-члене, которое будет подвергаться проверке. Эта информация должна включать Меморандум о сотрудничестве и вопросник, заполняемый до проверки (см. добавление 2).

 

5.2 Если государство-член, которое будет подвергаться проверке, обратится с просьбой провести информационное совещание в соответствии с пунктом 8.1.10 Рамочных принципов, руководитель группы проверки должен принять необходимые меры для проведения такого совещания по консультации с проверяемым государством-членом.

5.3 Вопросник, заполняемый до проверки, должен быть возвращен в заполненном виде проверяемым государством-членом как можно скорее и не позднее, чем через два месяца после его получения и должен быть откорректирован соответствующим образом не позднее, чем за три месяца до начала проверки.

 

5.4 Группа проверки должна изучить заполненный вопросник, а также любую дополнительную информацию, представленную государством-членом.

 

5.5 Если руководитель группы проверки считает необходимым, он/она может по консультации с другими членами группы проверки направить государству-члену дополнительные вопросы.

 

5.6 На основе информации, предоставленной государством-членом в вопроснике, заполняемом до проверки, и любых приложенных документах, руководитель группы проверки с помощью других членов группы проверки и государства-члена должен подготовить подробный план проведения проверки.

 

 5.7 Планирование проверки должно включать:

.1 место(места), где будет проходить проверка;

.2 сферу и задачи проверки, как они определены в Рамочных принципах и Меморандуме о сотрудничестве;

.3 даты начала и окончания проверки, включая даты вступительного и заключительного совещаний;

.4 имена участников проверки – проверяющих лиц и ключевого персонала государства-члена, которое будет подвергаться проверке, – включая лицо, назначенное государством-членом для связи между государством-членом и группой проверки;

.5 названия документов, необходимых для проведения проверки;

.6 предварительную программу мероприятий по проверке;

.7 краткое изложение информации, содержащейся в вопроснике, заполняемом до проверки, включая общие области, которые должны быть охвачены:

.1 механизм введения в национальное законодательство положений ратифицированных конвенций и последующих изменений к ним;

.2 механизм осуществления, в том числе обязанности, предоставление полномочий и подтверждение;

.3 механизм обеспечения выполнения; и

.4 механизм представления докладов, самооценка и обзор деятельности;

.8 планы поездок и административных мероприятий (въездные визы, процедуры безопасности, медицинские требования и т.д.), а также расписания поездок членов группы проверки;

.9 язык, который будет использоваться при проведении проверки и для подготовки материалов с целью инструктажа членов группы; и

.10 задачи и обязанности членов группы проверки.

5.8 Перечни контрольных проверок и/или памятные записки являются важными инструментами при проведении проверки в отдельных областях. При подготовке проверки руководитель группы проверки и вся группа должны поинтересоваться, могут ли использоваться перечни контрольных проверок и/или памятные записки. Разработка таких перечней контрольных проверок и/или памятных записок может оказаться необходимой.

 

5.9 Обращая должное внимание на последовательность мероприятий (см. добавление 3) и с целью предоставить государству-члену, которое будет подвергаться проверке, достаточное время для рассмотрения и принятия всех элементов плана проверки, а также с целью планирования и облегчения проведения проверки между Генеральным секретарем, руководителем группы проверки и государством-членом, которое будет подвергаться проверке, при первой же возможности должны быть проведены консультации.

 

5.10 Руководитель группы проверки должен достаточно заблаговременно проинструктировать других членов группы проверки с тем, чтобы группа проверки была хорошо подготовлена. Целью этого инструктажа является обеспечить, чтобы все члены были осведомлены об ответах на вопросник, заполненный до проверки, а также о плане проверки, включая распределение обязанностей между членами группы для проведения различных частей проверки. Инструктаж должен по меньшей мере включать:

.1 сферу и задачи проверки;

.2 анализ вопросника, заполненного до проверки; и

.3 согласование функций и обязанностей во время проведения проверки, включая окончательную подготовку перечней контрольных проверок и/или памятных записок в конкретных областях, при необходимости.

По усмотрению руководителя группы такой инструктаж не обязательно проводить лично.

 

5.11 Контактное лицо, назначенное в соответствии с пунктом 5.7.4, должно также отвечать за предоставление группе проверки необходимой документации до проверки.

 

6 ПРОВЕДЕНИЕ ПРОВЕРКИ

 

6.1 Расписание

 

6.1.1 Проверка должна проходить на основе расписания, согласованного руководителем группы проверки и государством-членом, в соответствии с расписанием проверки и Меморандумом о сотрудничестве, подписанным государством-членом и Генеральным секретарем.

 

6.2 Поведение проверяющих лиц

 

6.2.1 В целом группа проверки при проведении проверки должна строить свою работу, исходя из задачи, стратегии и принципов, описанных в Рамочных принципах.

6.2.2 При проведении проверки члены группы проверки должны стремиться к достижению наивысших стандартов объективности, беспристрастности и конфиденциальности. Правильное поведение имеет исключительно важное значение для того, чтобы не создавалось впечатления о необъективности по отношению к проверяемому государству-члену.

 

6.2.3 Для обеспечения прозрачности и согласованности между всеми членами группы проверки члены группы, имеющие рабочее знание языка, на котором составлено законодательство государства-члена, а также другие соответствующие документы должны помогать общению с целью свести к минимуму неопределенность и опасность неправильного понимания в процессе проверки, однако они не должны пытаться действовать независимо в качестве устных переводчиков.

 

6.2.4 Следует признать, что окончательный результат проверки, а именно доклад о проверке вместе с выводами и наблюдениями, является весьма конфиденциальным документом, поскольку он ориентирует государство-член в отношении способов, с помощью которых это государство выполняет свою роль в качестве ответственного участника применимых к нему документов ИМО.

 

6.2.5 Проверки могут привести к повышению информированности и интереса местных средств информации, работодателей, профсоюзов и т.д., некоторые из которых могут потребовать встречи с группой проверки. Такие встречи должны проводиться только с согласия и в присутствии должностного лица государства-члена. В таких обстоятельствах информация, предоставленная группой проверки, будет ограничена объяснением ее мандата и целей.

 

6.3 Вступительное совещание

 

6.3.1 Вступительное совещание между проверяющими лицами и представителями государства-члена, которое будет подвергаться проверке, должно проводиться с тем, чтобы подтвердить меры, принятые до начала проверки на местах. Руководитель группы проверки должен использовать вступительное совещание для разъяснения задачи и сферы проверки. Вступительное совещание должно планироваться заранее и должно быть включено в расписание проверки.

 

6.3.2 Вступительное совещание проходит под председательством руководителя группы проверки. На этом совещании старшее должностное лицо проверяемого государства-члена может также выразить желание проинструктировать группу проверки и предоставить ей информацию. Повестка дня должна охватывать по меньшей мере следующие вопросы:

.1 представление участников (список участников должен быть распространен до совещания);

.2 предыстория и задачи проверки;

.3 анализ и подтверждение предварительного расписания проверки, включая сферу и задачи проверки;

.4 краткое описание методов и процедур, которые будут использоваться при проведении проверки;

.5 официальные каналы связи между группой проверки и должностными лицами государства-члена, например назначение должностного лица для связи;

.6 средства обслуживания и административные меры;

.7 соответствующая программа посещений региональных учреждений государства-члена и других соответствующих структурных подразделений;

.8 время, дата и место заключительного совещания и любых промежуточных совещаний группы проверки и старшего управленческого состава государства-члена;

.9 процедуры документирования выводов и наблюдений проверки, принятия соответствующих ответных мер по таким выводам и наблюдениям и их согласования (см. дополнение 4);

.10 конфиденциальность выводов и наблюдений, т.е. проверяющие лица должны согласовать с проверяемой стороной вопросы контроля за свидетельствами, полученными во время проверки, а также распоряжения выводами и наблюдениями, содержащимися в докладе, и копиями доклада; и

.11 если это практически возможно, договоренность о том, чтобы проект предварительного доклада о проверке и проект краткого доклада имелись для обсуждения в ходе заключительного совещания.

6.3.3 Проверяемое государство-член должно быть готово оказать помощь группе проверки путем предоставления:

.1 рабочего помещения, предпочтительного обеспечивающего изоляцию;

.2 доступа к персональным компьютерам, фотокопировальному и факсимильному оборудованию, а также к средствам электронной связи, таким как Интернет и электронная почта, если они имеются;

.3 доступа к средствам обслуживания (т.е. пропуска для входа в здание или другие соответствующие меры);

.4 доступа к соответствующим подшивкам документов и записям, в том числе документам любого другого соответствующего органа, отвечающего за регулирование судоходства, связанным с документами ИМО; и

.5 возможности встречи с отдельными представителями персонала для собеседования.

6.4 Проверка

 

6.4.1 Проверяющее лицо должно в качестве сопровождающего лица находиться рядом с должностным лицом государства-члена, работающим в той же области, которая подвергается проверке.

 

6.4.2 Свидетельства должны собираться путем опроса членов персонала, рассмотрения документов и наблюдения за отдельными мероприятиями ответственных учреждений государства-члена.

 

6.4.3 Если у проверяющего лица есть основания предполагать существование возможного вывода или наблюдения, проверяющее лицо должно обсудить этот вопрос с ответственным должностным лицом государства-члена и запротоколировать следующие соответствующие сведения:

.1 подробные данные об обнаруженном выводе или наблюдении (включая, в зависимости от случая, название, номер и дату издания любого соответствующего документа); и

.2 место, где были обнаружены вывод или наблюдение.

6.4.4 С целью оказать помощь государству-члену в скорейшем выборе решений группа проверки может предоставлять информацию о выводах и/или наблюдениях своим коллегам в государстве-члене на регулярной основе заранее до проведения заключительного совещания.

 

6.5 Заключительное совещание по проверке

 

6.5.1 Заключительное совещание по проверке обеспечивает возможность для группы проверки кратко проинформировать весь соответствующий персонал проверяемого государства-члена о выводах и/или наблюдениях проверки. Совещание должно обеспечить, чтобы власти государства-члена четко понимали ситуацию, сложившуюся после проверки, проведенной группой проверки, и смогли приступить к составлению плана по устранению недостатков, если это необходимо. В ходе совещания должно быть обращено особое внимание на наиболее значительные вопросы и должны быть кратко представлены выводы и/или наблюдения.

 

6.5.2 Заключительное совещание по проверке должно также включать краткую информацию о всех выводах и/или наблюдениях, которые будут включены в предварительный доклад о проверке и в краткий доклад. Если это практически осуществимо, проект предварительного доклада о проверке и проект краткого доклада должны быть представлены государству-члену в конце проверки во время заключительного совещания по проверке.

 

6.5.3 Руководитель группы проверки должен обсудить с государством-членом любые последующие действия, включая предложения в отношении необходимости разработки государством-членом плана действий по устранению недостатков и его содержания. Руководитель группы проверки должен также проинформировать государство-член о конечных датах представления плана действий по устранению недостатков (см. добавление 4), окончательного и краткого докладов.


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home